"pratique du secrétaire" - Translation from French to Arabic

    • ممارسات الأمين
        
    • ممارسة الأمين
        
    • التي يتبعها اﻷمين
        
    • الممارسات التي يتبعها الأمين
        
    • موجز ممارسات اﻷمين
        
    • فرض فيها الأمين
        
    Il donne un aperçu des mécanismes administratifs concernant les questions disciplinaires pour placer la pratique du Secrétaire général dans son contexte. UN والتقرير يقدم نظرة عامة عن الجهاز الإداري المعني بالمسائل التأديبية بهدف وضع ممارسات الأمين العام في إطارها الصحيح.
    3. pratique du Secrétaire général en matière disciplinaire et dans les cas de comportement délictueux UN 3 - ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية وحالات السلوك الجنائي
    IV. pratique du Secrétaire général en matière disciplinaire et dans les cas de comportement délictueux UN رابعا - ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية وحالات السلوك الجنائي
    La pratique du Secrétaire général en tant que dépositaire des traités multilatéraux confirme d'ailleurs cette façon de voir. UN ووجهة النظر هذه تؤيدها أيضاً ممارسة الأمين العام باعتباره وديعاً للمعاهدات المتعددة الأطراف.
    b. Préparation du Précis de la pratique du Secrétaire général dépositaire d’accords multilatéraux; UN ب - إعداد " ملخص اﻹجراءات التي يتبعها اﻷمين العام باعتباره وديعا للمعاهدات المتعددة اﻷطراف " ؛
    La section IV fournit des renseignements sur la pratique du Secrétaire général dans les cas de comportement délictueux. UN ويقدم الفرع الرابع معلومات عن الممارسات التي يتبعها الأمين العام في الحالات التي قد تنطوي على سلوك جنائي.
    La pratique du Secrétaire général en tant que dépositaire des traités multilatéraux semble également confirmer cette solution radicale. UN 449 - ويبدو أيضا أن ممارسات الأمين العام بصفته وديعا للمعاهدات المتعددة الأطراف تؤكد هذا الحل الجذري.
    Le Groupe se félicite donc de la décision d'établir un rapport sur la pratique du Secrétaire général en matière disciplinaire et en cas de comportement délictueux, ainsi que des observations du Comité consultatif à ce sujet. UN ولذلك أعربت عن ترحيب المجموعة بتقديم التقرير عن ممارسات الأمين العام في المسائل التأديبية وحالات السلوك الجنائي، وترحيبها كذلك بتعليقات اللجنة الاستشارية عليه.
    VII. pratique du Secrétaire général en matière disciplinaire UN سابعا - ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية والحالات التي تنطوي على سلوك جنائي محتمل
    ii) Publications isolées : mise à jour du Précis de la pratique du Secrétaire général en tant que dépositaire de traités multilatéraux et du Manuel des Traités et du Manuel des clauses finales; UN ' 2` المنشورات غير المتكررة: استيفاء موجز ممارسات الأمين العام بوصفه وديع المعاهدات المتعددة الأطراف، ودليل المعاهدات، ودليل الأحكام الختامية؛
    ii) Publications isolées : mise à jour du Précis de la pratique du Secrétaire général dépositaire d'accords internationaux (1); UN `2 ' المنشورات غير المتكررة: استكمال " موجز ممارسات الأمين العام بوصفه وديعا للمعاهدات المتعددة الأطراف " (منشور واحد)؛
    Il pourrait être également utile d'envisager de réinscrire à l'ordre du jour de la Commission une question intitulée < < pratique du Secrétaire général en qualité de dépositaire des traités multilatéraux > > , de manière à mieux faire comprendre par toutes les parties concernées les complexités de la question. UN 68 - وقال إنه قد يكون من المفيد أيضا النظر في إعادة بند إلى جدول أعمال اللجنة السادسة عن موضوع بعنوان " ممارسات الأمين العام كوديع للمعاهدات المتعددة الأطراف " ، وهو موضوع من شأنه أن يزيد التفاهم بشأن جميع جوانب تعقيدات هذه المسألة.
    VIII. pratique du Secrétaire général en matière disciplinaire et dans les cas de comportement délictueux, 1er juillet 2006 au 30 juin 2007 UN ثامنا - ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية والحالات التي تنطوي على ســـلوك جنائي محتمل، من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007
    16) La pratique du Secrétaire général en tant que dépositaire des traités multilatéraux semble également confirmer cette solution radicale. UN 16) ويبدو أيضاً أن ممارسات الأمين العام بصفته وديعاً للمعاهدات المتعددة الأطراف تؤكد هذا الحل الجذري.
    ii) Publications isolées : établissement de copies certifiées conformes de traités multilatéraux à l'intention des États et des organisations internationales; mise à jour du Recueil des clauses finales des traités multilatéraux; mise à jour du Manuel des traités; mise à jour du Précis de la pratique du Secrétaire général en tant que dépositaire de traités multilatéraux; UN ' 2` المنشورات غير المتكررة: إعداد نسخ صحيحة مصدق عليها من المعاهدات المتعددة الأطراف للدول والمنظمات الدولية؛ واستكمال دليل الأحكام الختامية للمعاهدات المتعددة الأطراف؛ واستكمال دليل المعاهدات؛ واستكمال موجز ممارسات الأمين العام بوصفه وديع المعاهدات المتعددة الأطراف؛
    16) La pratique du Secrétaire général en tant que dépositaire des traités multilatéraux semble également confirmer cette solution radicale. UN 16) ويبدو أيضاً أن ممارسات الأمين العام بصفته وديعاً للمعاهدات المتعددة الأطراف تؤكد هذا الحل الجذري.
    La pratique du Secrétaire général tend cependant dans cette direction puisqu'il consulte l'ensemble des États déjà parties à l'instrument constitutif. UN غير أن ممارسة الأمين العام تميل إلى هذا الاتجاه لأنه يستشير مجموع الدول التي هي فعلا أطراف في الصك المنشئ.
    La pratique du Secrétaire général en tant que dépositaire des traités multilatéraux confirme d'ailleurs cette façon de voir. UN وتؤكد بالفعل ممارسة الأمين العام بصفته وديعا للمعاهدات الدولية هذه النظرة.
    La pratique du Secrétaire général tend cependant dans cette direction puisqu'il consulte l'ensemble des États déjà parties à l'instrument constitutif. UN غير أن ممارسة الأمين العام تميل إلى هذا الاتجاه لأنه يستشير مجموع الدول التي هي فعلا أطراف في الصك المنشئ.
    d. Préparation du Précis de la pratique du Secrétaire général dépositaire d'accords multilatéraux; UN د - إعداد " ملخص اﻹجراءات التي يتبعها اﻷمين العام باعتباره وديعا للمعاهدات المتعددة اﻷطراف " ؛
    La section IV contient des données comparatives et des chiffres faciles à lire sur l'issue des différentes affaires menées à terme au cours de la période considérée, y compris celles qui n'ont pas donné lieu à l'application d'une mesure disciplinaire, et fournit des renseignements sur la pratique du Secrétaire général dans les cas de comportement délictueux. UN ويحتوى الفرع رابعا على بيانات مقارنة وأرقام مبسطة وسهلة، تعرض القرارات المتخذة في جميع الحالات التي أنجزت خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بما في ذلك الحالات التي حسمت دون فرض تدابير تأديبية، ويتضمن معلومات عن الممارسات التي يتبعها الأمين العام في الحالات التي قد تنطوي على سلوك جنائي.
    c. Mise à jour du Précis de la pratique du Secrétaire général dépositaire d’accords internationaux; iv) Indexation. UN ج - استكمال " موجز ممارسات اﻷمين العام بوصفه وديعا للمعاهدات المتعددة اﻷطراف " ؛
    III. Résumé de la pratique du Secrétaire général en matière disciplinaire entre le 1er juillet 2007 et le 30 juin 2008 UN ثالثا - موجز الحالات التي فرض فيها الأمين العام تدابير تأديبية خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more