premier projet présenté au Comité consultatif | UN | تقديم المشروع الأول إلى اللجنة الاستشارية |
Le premier projet a pour but de déterminer les lacunes, les obstacles et les possibilités pour le financement des forêts en Afrique et dans les pays les moins avancés. | UN | ويهدف المشروع الأول إلى تحديد الثغرات والعقبات والفرص بالنسبة لتمويل الغابات في أفريقيا وأقل البلدان نمواً. |
Conformément à ce document, deux tables rondes ont été organisées avec des représentants de la société civile à Vienne et Graz, avant la rédaction du premier projet. | UN | وعلى أساس خارطة الطريق هذه، عُقد اجتماعان حول مائدة مستديرة في فيينا وغراتس مع ممثِّلي المجتمع المدني، قبيل إعداد المشروع الأول للتقرير. |
Nous venons de terminer le premier projet pilote, qui a été un grand succès. | UN | وقد انتهينا توا من إنجاز أول مشروع رائد، وكان ناجحا جدا. |
Deuxième étape: élaboration du premier projet de rapport | UN | المرحلة الثانية: صياغة المسودة الأولى للتقرير |
Le premier projet du glossaire devrait être disponible à la fin de 2011; | UN | ومن المتوقع أن يكون المشروع الأول لمسرد المصطلحات متاحا في نهاية عام 2011؛ |
Le Président et le Rédacteur du groupe de travail achèvent le premier projet. | UN | يقوم رئيس الفريق العامل والمحرر بإكمال صياغة المشروع الأول. |
Les membres du groupe de travail soumettent au Président et au Rédacteur leurs observations sur le premier projet. | UN | يقدم أعضاء الفريق العامل تعليقاتهم على المشروع الأول إلى الرئيس والمحرر. |
Le Président envoie le premier projet au groupe de travail : 3 mars. | UN | يقوم رئيس الفريق العامل والمحرر بإكمال المشروع الأول وتجميع الردود على التعليقات. |
Le président et le rédacteur du groupe de travail complètent le premier projet. | UN | يكمل رئيس الفريق العامل ومسؤول الصياغة في الفريق المشروع الأول. |
Les membres du groupe de travail adressent leurs observations sur le premier projet au président et au rédacteur. | UN | يقدم أعضاء الفريق العامل تعليقاتهم على المشروع الأول إلى الرئيس ومسؤول الصياغة. |
Le Président et le Rédacteur du groupe de travail achèvent le premier projet. | UN | يقوم رئيس الفريق العامل والمحرر بإكمال صياغة المشروع الأول. |
Les membres du groupe de travail soumettent au Président et au Rédacteur leurs observations sur le premier projet. | UN | يقدم أعضاء الفريق العامل تعليقاتهم على المشروع الأول إلى الرئيس والمحرر. |
Le Président et le Rédacteur achèvent le premier projet. | UN | يقوم رئيس الفريق العامل والمحرر بإكمال المشروع الأول. |
2009 : examen et dépôt du premier projet de nouvelle constitution | UN | 2009: عرض المشروع الأول للدستور الجديد بعد مناقشته |
Au Brésil, le premier projet de prévention sociale bénéficiant d'un appui du secteur privé a été approuvé en 2010. | UN | وفي البرازيل، اعتُمد في عام 2010 أول مشروع للوقاية الاجتماعية للشباب بدعم من القطاع الخاص. |
Depuis le lancement de son premier projet de coopération pour le développement en 1998, l'Estonie est devenue un bailleur de fonds international. | UN | ومنذ بدء أول مشروع ننفذه في مجال التعاون الإنمائي في عام 1998، أصبحت إستونيا مانحا دوليا. |
Ces informations et les programmes des formations de courte durée seront utilisés à des fins de référence pour structurer le premier projet de programme. | UN | وستُستخدم هذه المعلومات وبرامج الدورات التدريبية القصيرة الأجل كمادة أساسية لوضع أول مشروع للمناهج الدراسية. |
Le premier projet de leur rapport a été élaboré et on espère qu'il sera publié plus tard en 2002. | UN | وأُعدّت المسودة الأولى لهذه الورقة، ويؤمل أن تُنشر في وقت لاحق من عام 2002. |
Le Groupe de travail intergouvernemental a décidé que son bureau rédigerait un premier projet de directives volontaires pour examen à la session suivante. | UN | وقرر الفريق العامل أن يعد المكتب مسودة أولى للخطوط التوجيهية الاختيارية لبحثها خلال الدورة الثانية. |
Le premier projet serait examiné et révisé par le Groupe de travail, avec l'accord des principaux organismes. | UN | وسينظر في المشروع الأولي وينقح من جانب فريق عامل مخصص بعد أن تقره الوكالات الأساسية. |
Dans ses observations concernant un premier projet du présent rapport, le PNUE a indiqué que la fonction du GEMS, comme initialement envisagé par le PNUE, serait de plus en plus essentiellement assumée par les systèmes mondiaux d’observation en cours de conception. | UN | وذكر برنامج البيئة، في تعليقه على مشروع سابق لهذا التقرير، أن وظيفة النظام العالمي للرصد البيئي، على النحو الذي توخاه أصلا برنامج البيئة، أصبحت تتولاها بشكل أساسي نظم المراقبة العالمية، التي يجري تطويرها حاليا. |
Le premier projet qui a été engagé est un projet transfrontalier relevant du programme de l'Accord-cadre pour les femmes. | UN | وكان أول المشاريع المعلن عن انطلاقها مشروع عابر للحدود منفّذ ضمن برنامج العمل الخاص بالمرأة الذي ينص عليه الإطار. |
C'était le premier projet réalisé à l'échelon national par le HautCommissariat aux droits de l'homme en collaboration avec l'ONUSIDA. | UN | وكانت هذه الحلقة التدريبية أول نشاط مشترك على المستوى القطري بين المفوضية السامية لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن مرض الإيدز. |
Pour diverses raisons, il n'a pas été possible d'établir le montant de ces ressources à temps pour pouvoir en inclure la demande dans le premier projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999. | UN | وﻷسباب عدة، تعذرت الاستجابة لهذا التوقع في الوقت المناسب بغية إدراج هذه الموارد في مقترحات اﻷمين العام اﻷولية للميزانية البرنامجية للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١. |
Le HCDH fera bientôt distribuer aux États le premier projet de directives sur la législation nationale pour observations. | UN | وستقوم المفوضية قريباً بتوزيع أول مسودة للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالقوانين الوطنية على الدول كي تبدي تعليقاتها عليها. |
Selon des fuites concernant ce texte, un premier projet établi par la Suède appuyait sans conteste l'idée que Jérusalem-Est serait la capitale du futur État palestinien, ce qui a mécontenté le Gouvernement israélien. | UN | وقد بدا في مسودة مبكرة جرى تسريبها وأعدتها السويد تأييد تام لفكرة أن تكون القدس الشرقية عاصمة للدولة الفلسطينية في المستقبل، وهو ما أزعج الحكومة الإسرائيلية (). |
La première étape a consisté à préparer un premier projet de règlement unique. | UN | وانطوت المرحلة الأولى لذلك المشروع على إعداد مشروع أول للقواعد. |
Une fois que le premier projet est présenté, les délégations peuvent et doivent indiquer les lacunes qu'elles observent dans le texte et proposer des additions ou des suppressions. | UN | وعند طرح مشروع النص الأول على بساط البحث، ستتمكن الوفود وعليها أن تشير إلى أوجه النقص في النص وأن تقترح الحذف والإضافة. |
Mon premier projet : augmenter la sécurité. | Open Subtitles | مشروعي الأول: زيادة الأمن |
18. M. ESTRELLA FARIA (Service du droit commercial international) précise que dans son premier projet, le secrétariat avait fait figurer une disposition plus détaillée énumérant les cas dans lesquels l'autorité contractante pourrait raisonnablement exiger qu'aucune cession n'ait lieu sans son consentement préalable. | UN | 18- السيد استريللا فاريا (فرع القانون التجاري الدولي): قال إن الأمانة قدمت في المشروع الأصلي حكماً أكثر تفصيلاً، يبيّن الظروف التي قد يكون من المعقول فيها أن تشترط السلطة المتعاقدة أن يكون أي نقل ملكية خاضعاً لموافقتها المسبقة. |