"premier rapport du secrétaire général" - Translation from French to Arabic

    • التقرير الأول للأمين العام
        
    • الأول المقدم من الأمين العام
        
    • أول تقرير للأمين العام
        
    • التقرير المرحلي الأول للأمين العام
        
    • تقرير الأمين العام الأول
        
    • الأداء الأول للأمين العام
        
    • أول تقرير من الأمين العام
        
    • التقرير الأول الذي أعدّه الأمين العام
        
    • التقرير الأول الذي قدمه الأمين العام
        
    • التقرير الأول من الأمين العام
        
    • التقرير الأولي للأمين العام
        
    • أول تقرير يقدمه الأمين
        
    • الأول المقدّم من الأمين العام
        
    Il a constitué un précieux apport pour l'élaboration du premier rapport du Secrétaire général sur la question. UN وقدمت حلقة العمل هذه مساهمة هامة في التقرير الأول للأمين العام عن إصلاح قطاع الأمن.
    premier rapport du Secrétaire général présenté en application du paragraphe 6 UN التقرير الأول للأمين العام المقدَّم عملا بالفقرة 6 من
    premier rapport du Secrétaire général sur le Bureau intégré des Nations Unies au Burundi UN التقرير الأول للأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي
    premier rapport du Secrétaire général présenté en application du paragraphe 6 UN التقرير الأول المقدم من الأمين العام عملاً بالفقرة 6 من
    Il a également apporté sa contribution au premier rapport du Secrétaire général sur la sécurité des journalistes et la question de l'impunité. UN وساهمت أيضاً في أول تقرير للأمين العام عن سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب().
    premier rapport du Secrétaire général sur le Bureau intégré des Nations Unies pour la consolidation de la paix en Sierra Leone UN التقرير الأول للأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون
    premier rapport du Secrétaire général sur l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire UN التقرير الأول للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    premier rapport du Secrétaire général sur l'Opération des Nations Unies au Burundi UN التقرير الأول للأمين العام عن عملية الأمم المتحدة في بوروندي
    premier rapport du Secrétaire général sur la Mission des Nations Unies en Côte d'Ivoire UN التقرير الأول للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    premier rapport du Secrétaire général sur le Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone UN التقرير الأول للأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون
    La publication du premier rapport du Secrétaire général sur les questions de politique générale intéressant les missions politiques spéciales, qui donne une image claire et d'ensemble de ce que sont ces missions, a été un autre élément très important. UN وصدور التقرير الأول للأمين العام بشأن جوانب السياسة العامة للبعثات السياسية الخاصة، الذي قدم صورة واضحة وشاملة لمفهوم البعثات السياسية الخاصة، كان عنصرا آخر بالغ الأهمية.
    Le premier rapport du Secrétaire général élaboré en application de la résolution 68/268 sera soumis à l'Assemblée en 2016. UN وسيُقدم التقرير الأول للأمين العام المُعد وفقاً للقرار 68/268 إلى الجمعية العامة عام 2016.
    Ayant examiné le premier rapport du Secrétaire général sur le Bureau des Nations Unies au Burundi, UN وقد نظر في التقرير الأول للأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة في بوروندي()،
    Le premier rapport du Secrétaire général revêt une signification toute particulière en ce qu'il rappelle l'évolution de ce concept qui est au centre des principes, des activités et des priorités de notre Organisation en ce début de XXIe siècle. UN إن التقرير الأول للأمين العام مهم بشكل خاص لأنه يجمل تطور هذا المفهوم، الذي هو في صلب مباديء وأنشطة وأولويات منظمتنا في مطلع القرن الحادي والعشرين.
    premier rapport du Secrétaire général soumis en application du paragraphe 4 de la résolution 2107 (2013) du Conseil de sécurité UN التقرير الأول المقدم من الأمين العام عملا بالفقرة 4 من قرار مجلس الأمن رقم 2107 (2013)
    Ils ont également rappelé que le Conseil était prêt à prendre d'autres mesures en cas de non-application, comme prévu dans la résolution sur la base d'informations figurant dans le premier rapport du Secrétaire général. UN وأكد معظم الأعضاء من جديد استعداد المجلس لاتخاذ مزيد من التدابير في حالة عدم الامتثال للقرار، على النحو المنصوص عليه في القرار وعلى أساس المعلومات الواردة في التقرير الأول المقدم من الأمين العام.
    Le 28 novembre, dans le cadre de consultations plénières, M. Jamal Benomar, Conseiller spécial du Secrétaire général pour le Yémen, a présenté le premier rapport du Secrétaire général soumis en application de la résolution 2014 (2011). UN في 28 تشرين الثاني/نوفمبر، قدَّم المستشار الخاص للأمين العام لليمن، جمال بنعمد، في مشاورات المجلس بكامل هيئته، أول تقرير للأمين العام عملاً بالقرار 2014 (2011).
    La recommandation a été appliquée dans l'établissement des plans actuels de mise en place des Normes IPSAS [voir le premier rapport du Secrétaire général sur l'adoption des Normes comptables internationales du secteur public (A/62/806)]. UN وترد هذه التوصية في الخطط الحالية لوضع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام (انظر التقرير المرحلي الأول للأمين العام عن اعتماد الأمم المتحدة المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام (A/62/806).
    Dans le cadre de ce processus, le premier rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre de la responsabilité de protéger (A/63/677) est de la plus haute importance. UN وفي سياق هذه العملية، يكتسي تقرير الأمين العام الأول بشأن تنفيذ المسؤولية عن الحماية (A/63/677)، أهمية أساسية.
    Il reviendra sur cette question dans le cadre de son prochain examen du premier rapport du Secrétaire général sur l'exécution du budget de l'exercice biennal 2014-2015. UN وستنظر اللجنة مجددا في هذه المسألة في إطار استعراضها المقبل لتقرير الأداء الأول للأمين العام عن فترة السنتين
    Kenzo Oshima, Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence, qui s'était rendu en Afghanistan du 12 au 17 février 2001, a présenté aux membres du Conseil le premier rapport du Secrétaire général sur les conséquences humanitaires des mesures imposées par les résolutions 1267 (1999) et 1333 (2000). UN قدم وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ، كينـزو أوشيما، الذي كان قد زار أفغانستان في الفترة من 12 إلى 17 شباط/ فبراير 2001، إلى أعضاء مجلس الأمن أول تقرير من الأمين العام عن الآثار الإنسانية للتدابير التي فرضت بموجب القرارين 1267 (1999) و 1333 (2000).
    À sa 44e séance, le 1er mai 2014, le Groupe de travail du Conseil de sécurité sur le sort des enfants en temps de conflit armé a examiné le premier rapport du Secrétaire général sur les enfants et le conflit armé au Mali (S/2014/267), qui porte sur la période allant de janvier 2012 à décembre 2013. UN 1 - بحث الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنـزاع المسلح، في جلسته 44 المعقودة في 1 أيار/مايو 2014، التقرير الأول الذي أعدّه الأمين العام عن الأطفال والنـزاع المسلح في مالي (S/2014/267)، والذي يغطي الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير 2012 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Le 4 mai, le Représentant spécial du Secrétaire général au Népal et chef de la Mission des Nations Unies au Népal, Ian Martin, a présenté au Conseil le premier rapport du Secrétaire général sur la question (S/2007/235). UN عرض الممثل الخاص للأمين العام في نيبال ورئيس مكتب بعثة الأمم المتحدة في نيبال، إيان مارتن، في 4 أيار/مايو التقرير الأول الذي قدمه الأمين العام عن البند ذي الصلة إلى المجلس (S/2007/235).
    premier rapport du Secrétaire général daté du 30 avril, présenté en application de la résolution 1343 (2001) du Conseil de sécurité (S/2001/424), fournissant des informations concernant les mesures prises par le Gouvernement du Libéria pour donner suite aux recommandations formulées par le Groupe d'experts constitué en application de la résolution 1306 (2000) et conformément à la résolution 1343 (2001). UN التقرير الأول من الأمين العام المؤرخ 30 نيسان/أبريل المقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1343 (2001) (S/2001/424)، يقدم فيه معلومات عن التدابير التي اتخذتها حكومة ليبريا استجابة لتوصيات فريق الخبراء المنشأ عملا بالقرار 1306 (2000) وامتثالا للقرار 1343 (2001).
    En ce qui concerne la question des causes des conflits et de la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique, le suivi des progrès accomplis dans ce domaine depuis le premier rapport du Secrétaire général en 1998 se poursuit. UN وبشأن مسألة أسباب الصراع وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا، ما زال رصد التقدم الحاصل في هذا المجال منذ تقديم التقرير الأولي للأمين العام في عام 1998 مستمرا.
    Le présent document contient le premier rapport du Secrétaire général sur le thème de l'harmonie avec la nature. UN وهذا أول تقرير يقدمه الأمين عن موضوع الانسجام مع الطبيعة.
    1. Prend acte du premier rapport du Secrétaire général sur l'exécution du budget de l'exercice biennal 2014-2015 du Tribunal pénal international pour l'exYougoslavie11; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأداء الأول المقدّم من الأمين العام(1)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more