"prendre la parole au nom du" - Translation from French to Arabic

    • أتكلم بالنيابة عن
        
    • أتكلم نيابة عن
        
    • أتحدث بالنيابة عن
        
    • أتكلَّم بالنيابة عن
        
    • سيتكلم بالنيابة عن
        
    • أتحدث باسم
        
    • أتكلم اليوم بالنيابة عن
        
    • أتكلم باسم بلدان
        
    • التكلم بالنيابة عن
        
    • بالتكلم نيابة عن
        
    J'ai l'honneur de prendre la parole au nom du Saint-Siège, de l'Irlande, du Mexique, de la Nouvelle-Zélande, de la Suède et de mon pays, l'Autriche. UN يشرفني، هنا، أن أتكلم بالنيابة عن أيرلندا والسويد والكرسي الرسولي والمكسيك ونيوزيلندا وبلدي النمسا.
    < < J'ai l'honneur de prendre la parole au nom du Groupe africain. UN " يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن المجموعة الأفريقية.
    M. Al-Saadi (Yémen) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN السيد الصايدي (اليمن) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    Cependant, comme il est en déplacement, j'ai l'honneur, en ma qualité de Chargé d'affaires, de prendre la parole au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN ولكن, نظرا لسفره إلى الخارج، يشرفني، بصفتي قائما بالأعمال، أن أتكلم نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    M. Yousfi (Algérie) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom du Groupe des États africains. UN السيد يوسفي (الجزائر) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أتحدث بالنيابة عن المجموعة الأفريقية.
    M. Schaper (Pays-Bas) (parle en anglais): J'ai l'honneur de prendre la parole au nom du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États. UN السيد شابير (هولندا) (تكلَّم بالإنكليزية): يشرِّفني أن أتكلَّم بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    J'invite maintenant le représentant de la Fédération de Russie à prendre la parole au nom du Groupe des Etats d'Europe orientale. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل الاتحاد الروسي، الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الشرقية.
    M. Christian (Ghana) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom du Groupe des États d'Afrique. UN السيد كريستيان (غانا) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن المجموعة الأفريقية.
    M. Sea (Cambodge) (parle en anglais) : J'ai l'honneur et le grand privilège de prendre la parole au nom du Groupe des États d'Asie. UN السيد سي (كمبوديا) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني ويسعدني كثيرا أن أتكلم بالنيابة عن مجموعة الدول الآسيوية.
    Mme Osman (Soudan) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN السيدة عثمان (السودان) (تكلمت بالإنكليزية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    M. Abdelaziz (Égypte) (parle en anglais) : J'ai le plaisir de prendre la parole au nom du Mouvement des pays non alignés sur la question de la responsabilité de protéger. UN السيد عبد العزيز (مصر) (تكلم بالإنكليزية): يسعدني أن أتكلم بالنيابة عن حركة عدم الانحياز بشأن المسؤولية عن الحماية.
    J'ai l'honneur de prendre la parole au nom du Groupe des 77 et de la Chine dans le cadre du débat d'aujourd'hui sur le renforcement de la coordination de l'aide humanitaire et des secours en cas de catastrophe fournis par les organismes des Nations Unies, y compris l'assistance économique spéciale. UN إنه حقا لشرف لي أن أتكلم بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين في مناقشة اليوم بشأن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة.
    M. Abdelaziz (Égypte) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom du Mouvement des pays non alignés à l'occasion de cette importante réunion. UN السيد عبد العزيز (مصر) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن حركة عدم الانحياز في هذا الاجتماع الهام.
    M. Abdelaziz (Égypte) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom du Mouvement des pays non alignés. UN السيد عبد العزيز (مصر) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    M. Meetarbhan (Maurice) (parle en anglais) : C'est pour moi un plaisir et un honneur de prendre la parole au nom du Groupe des États d'Afrique. UN السيد ميتربهان (موريشيوس) (تكلم بالإنكليزية): يسرني ويشرفني أن أتكلم بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية.
    C'est un honneur et un privilège pour moi de prendre la parole au nom du Groupe des 77 et de la Chine sur le renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par l'Organisation des Nations Unies ainsi que sur la Décennie internationale sur la prévention des catastrophes naturelles. UN يشرفني ويسعدني أن أتكلم نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين بشأن تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية التي تقدمها اﻷمم المتحدة وبشأن العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية.
    J'ai l'honneur de prendre la parole au nom du Président Kessai H. Note, qui a dû quitter New York plus tôt que prévu en raison d'une affaire pressante dans notre pays. UN ويشرفني أن أتكلم نيابة عن الرئيس كيساي هـ. نوتي الذي اضطر إلى مغادرة نيويورك قبل الموعد المقرر بسبب مسألة عاجلة في الوطن.
    M. Catarino (Portugal) (interprétation de l'anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom du Groupe des Etats d'Europe occidentale et autres Etats. UN السيد كاتارينو )البرتغال( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أتكلم نيابة عن دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    M. HAMOUI (République arabe syrienne) (parle en arabe): J'ai l'honneur de prendre la parole au nom du Groupe des 21. Au nom du Groupe des 21 et de ma délégation, j'aimerais adresser mes condoléances les plus sincères à la délégation chinoise et à la délégation du Myanmar. UN السيد الحموي (الجمهورية العربية السورية): يشرفني أن أتحدث بالنيابة عن مجموعة اﻟ 21، وأتقدم بالنيابة عن المجموعة وعن وفد بلادي بأحر التعازي إلى وفدي الصين وميانمار الموقّريْن.
    M. Kamau (Kenya) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom du Groupe des États d'Afrique, qui s'associe aux déclarations prononcées au nom du Groupe des 77 et de la Chine et du Mouvement des pays non alignés. UN السيد كاماو (كينيا) (تكلَّم بالإنكليزية): يشرِّفني أن أتكلَّم بالنيابة عن المجموعة الأفريقية التي تؤيّد البيانين اللذين أُلقيا باسم مجموعة الـ 77 والصين وحركة عدم الانحياز.
    J'invite le représentant de Cuba à prendre la parole au nom du Groupe des Etats d'Amérique latine et des Caraïbes. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل كوبا الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعــة دول أمريكــا اللاتينيـــة ومنطقـــــة البحر الكاريبي.
    J'ai l'honneur de prendre la parole au nom du Mouvement des pays non alignés. UN يشرفني أن أتحدث باسم بلدان عدم الانحياز.
    M. Prica (Bosnie-Herzégovine) (parle en anglais) : Je suis particulièrement honoré de prendre la parole au nom du Groupe des États d'Europe orientale en cette occasion mémorable. UN السيد بريتشا (البوسنة والهرسك) (تكلم بالانكليزية): إنه لشرف خاص لي أن أتكلم اليوم بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الشرقية في هذه المناسبة التاريخية.
    M. Insanally (Guyana) (parle en anglais) : Pour ce point important de l'ordre du jour, j'ai l'honneur de prendre la parole au nom du Groupe de Rio. UN السيد إنسانالي (غيانا) (تكلم بالانكليزية): بشأن هذا البند الهام من جدول الأعمال يشرفني أن أتكلم باسم بلدان مجموعة ريو.
    Il a ensuite invité le Directeur du Bureau du financement du développement du Département des affaires économiques et sociales, Alexander Trepelkov, à prendre la parole au nom du Secrétaire général de l'ONU. UN ثم دعا مدير مكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ألكسندر تريبيلكوف، إلى التكلم بالنيابة عن الأمين العام للأمم المتحدة.
    Si ces positions sont bien accueillies par les membres du Comité, les Coprésidents peuvent être mandatés pour prendre la parole au nom du Comité. UN ورهنا بما إذا كانت هذه المواقف تلقى درجة عالية من الدعم من أعضاء لجنة التنسيق، فقد يكلف الرئيسان المشاركان بالتكلم نيابة عن لجنة التنسيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more