La Commission décide de recommander à l'Assemblée générale de prendre note des documents A/55/12 et Add.1, A/55/471 et A/55/472. | UN | قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالوثائق A/55/12 و Add.1، و A/55/471، و A/55/472. |
Sur la proposition du Président, la Commission décide de recommander à l'Assemblée générale de prendre note des documents A/57/268, A/57/308 et A/57/400. | UN | بناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالوثائق A/57/268 و A/57/308 و A/57/400. |
Sur la proposition du Président, la Commission décide de prendre note des documents A/64/315 et A/64/162-E/2009/110. | UN | بناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة أن تحيط علما بالوثيقتين A/64/315 و A/64/162-E/2009/110. |
L'Assemblée générale décide de prendre note des documents ci-après : | UN | قررت الجمعية العامة أن تحيط علما بالوثائق التالية: |
L'Assemblée générale décide de prendre note des documents suivants : | UN | إن الجمعية العامة تقرر الإحاطة علما بالوثائق التالية: |
Sur la proposition du Président, la Commission décide de recommander à l'Assemblée générale de prendre note des documents A/58/18 et A/58/324. | UN | بناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالوثيقتين A/58/18 و A/58/324. |
À sa 42e séance plénière, le 29 juillet 2009, le Conseil économique et social a décidé de prendre note des documents ci-après : | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته العامة 42 المعقودة في 29 تموز/يوليه 2009، أن يحيط علما بالوثائق التالية: |
Sur la proposition du Président, la Commission décide de recommander à l'Assemblée générale de prendre note des documents au titre du point 100. | UN | وبناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالوثائق المقدمة في إطار البند ١٠٠ من جدول اﻷعمال. |
La Commission recommande à l'Assemblée générale de prendre note des documents A/50/468, A/50/493 et A/50/476. | UN | وأوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تحيط علما بالوثائق التالية A/50/468، و A/50/493، و A/50/476. |
Sur la proposition du Président, la Commission décide de recommander à l'Assemblée générale de prendre note des documents A/58/168, A/58/417 et A/58/540. | UN | وبناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالوثائق A/58/168 وA/58/417 وA/58/540. |
60. À la 67e séance, le 14 décembre, sur la proposition de son président, la Commission a décidé de recommander à l'Assemblée générale de prendre note des documents examinés au titre du point 100 c) de l'ordre du jour (voir par. 62). | UN | ٠٦ - في الجلسة ٦٧ المعقودة في ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر، وبناء على اقتراح الرئيس المؤقت، قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالوثائق التي نظر فيها في إطار البند ١٠٠ )ج( )انظر الفقرة ٦٢(. |
Sur la proposition du Président, la Commission décide de prendre note des documents A/56/139 et A/57/352. | UN | بناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة أن تحيط علما بالوثيقتين A/56/139 و A/57/352. |
L'Assemblée générale décide de prendre note des documents suivants : | UN | قررت الجمعية العامة أن تحيط علما بالوثيقتين التاليتين: |
L'Assemblée générale décide de prendre note des documents ci-après : | UN | تقرر الجمعية العامة أن تحيط علما بالوثيقتين التاليتين: |
L'Assemblée générale décide de prendre note des documents ci-après : | UN | تقرر الجمعية العامة أن تحيط علما بالوثائق التالية: |
Sur la proposition du Président, la Commission décide de prendre note des documents au titre du point 95. | UN | وقررت اللجنة، بناء على اقتراح الرئيس، أن تحيط علما بالوثائق المتصلة بالبند ٩٥. |
À sa 32e séance plénière, le 22 juillet 2009, le Conseil économique et social a décidé de prendre note des documents ci-après : | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته العامة 32 المعقودة في 22 تموز/يوليه 2009، الإحاطة علما بالوثائق التالية: |
À sa 44e séance plénière, le 30 juillet 2009, le Conseil économique et social a décidé de prendre note des documents ci-après : | UN | في الجلسة العامة 44 المعقودة في 30 تموز/يوليه 2009، قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي الإحاطة علما بالوثائق التالية: |
À sa 54e séance, le 28 novembre, sur proposition du Président, la Commission a décidé de recommander à l'Assemblée générale de prendre note des documents ci-après : | UN | 31 - في الجلسة 54، المعقودة في 28 تشرين الثاني/نوفمبر، قررت اللجنة، بناء على اقتراح من الرئيس، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالوثيقتين التاليتين: |
À sa 35e séance, le 24 juillet, le Conseil a décidé, sur la proposition de son Vice-Président, Hamidon Ali (Malaisie), de prendre note des documents suivants : | UN | 31 - في الجلسة 35 المعقودة في 24 تموز/يوليه، وبناء على اقتراح من نائب رئيسة المجلس، حميدون علي (ماليزيا)، قرر المجلس أن يحيط علما بالوثائق التالية: |
Sur la proposition du Président, la Commission décide de prendre note des documents A/67/41 et A/67/291. | UN | بناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة أن تحيط علماً بالوثيقتين A/67/41 و A/67/291. |
À sa 36e séance, le 21 juillet, sur la proposition du Vice-Président du Conseil, M. Jean-Marc Hoscheit (Luxembourg), le Conseil a décidé de prendre note des documents suivants (voir la décision 2008/221 du Conseil) : | UN | 36 - في الجلسة 36، المعقودة في 21 تموز/يوليه، قرر المجلس، بناء على اقتراح من نائب رئيسه جان - مارك هوشيت (لكسمبرغ)، أن يحيط علما بالوثيقتين التاليتين (انظر مقرر المجلس 2008/221): |
31. Le PRÉSIDENT propose ensuite à la Commission de recommander à l'Assemblée générale de prendre note des documents ci-après : | UN | ١٣ - الرئيس: اقترح بعدئذ على اللجنة بأن توصي الجمعية العامة بأن تأخذ علما بالوثائق التالية: |
À sa 35e séance plénière, le 24 juillet 2009, le Conseil économique et social a décidé de prendre note des documents ci-après : | UN | في الجلسة العامة 35 المعقودة في 24 تموز/يوليه 2009، قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي الإحاطة علما بالوثيقتين التاليتين: |
Il souhaitera peut-être également prendre note des documents établis pour la session et déterminer les mesures éventuelles à prendre en fonction de ces documents. | UN | وقد تود أيضاً أن تحيط علماً بالوثائق التي أعدت للدورة وتحديد أية إجراءات مقبلة يمكن أن تنشأ عنها. |