"prends le" - Translation from French to Arabic

    • خذه
        
    • على متن
        
    • احصل على
        
    • أستقل
        
    • أمسكي
        
    • خذ كل
        
    • خذيه
        
    • خذيها
        
    • امسكي
        
    • أحضرى
        
    • خذ العصا
        
    • أحضروا على
        
    • إلتقط جهاز
        
    • خذ أنت
        
    • واتخاذ
        
    Prends le pour moi tu t'en sors toujours mieux avec un très bon mensonge. Open Subtitles خذه مني انت دائماً الافضل مع الكذبة الجيدة
    Je l'ai pris au restaurant alors Prends le. Open Subtitles لقد حصلت عليها من المطعم لذا خذه
    Je Prends le 1er vol si tu fais cette connerie. Open Subtitles سأكونُ على متن أول طائرةِ ترحل مِن هنا إن فعلتَ هذا
    Si c'est son père qui régale, Prends le homard. Open Subtitles حسنا اذا والدها سيدفع احصل على سرطان البحر
    Merci. Je Prends le bus tout le temps ; vous n'avez pas Open Subtitles شكراً لك، أنا أستقل الحافلة طيلة الوقت، لا يتعين عليك القلق بشأني
    Tu le fixes, tu attrapes ses magnifiques cheveux et tu Prends le dessus. Soutiens son regard. Open Subtitles انظري إليه , أمسكي شعره بيديك و تولي الأمر
    Bien. Prends le temps qu'il te faut. Open Subtitles اكيد , خذ كل الوقت الذي تحتاج لازلت احتفظ بتلك قصاصات الجرائد
    1.68. C'est tout ce que j'ai, Prends le. Je veux que tu l'ai. Open Subtitles هذا كل ما أملك في العالم، خذيه أريدك أن تحضي به
    Prends le bâton ! Prends-le, prends-le, prends-le ! Open Subtitles ، خذي العصا خذيها، خذيها، خذيها
    Prends le volant. Open Subtitles امسكي عجلة القيادة
    Et le commandant Prichett, l'a récupéré, l'emmène près de moi, et il me dit, "Prends le." Open Subtitles مُختبأ فى الخزانة و القائد (بريتشت), التقطه و سلمه إلي و قال, "خذه"
    Prends le, chéri. On se verra en FaceTime. Open Subtitles لا , حبي , خذه يمكننا التواصل مرئياً
    Prends le pour la chance. Open Subtitles خذه ليجلب لك الحظّ.
    Aujourd'hui, tu fais dans les armes. Prends le. Open Subtitles اليوم، ستستخدم الأسلحة خذه
    Prends le prochain vol, d'accord ? Open Subtitles مجرد الحصول على متن الطائرة القادمة، حسنا؟
    Et si vous pensez que j'ai la moindre chance, je Prends le prochain vol pour Paris, j'arpenterai la ville pour la trouver, je suis prêt à tout. Open Subtitles وإذا كنت تعتقد لدي أدنى فرصة... سأكون على متن الطائرة القادمة إلى باريس، وسوف تجوب الشوارع حتى أجد لها... سأفعل أي شيء.
    et je Prends le prochain vol. Open Subtitles أريدك أن تنتظر هناك، وسأكون على متن الرحلة القادمة.
    Ensuite, je vais dehors, je Prends le journal, et dis bonjour au voisin. Open Subtitles هذا هو الاهم لأن ما سأقوم به بعد ذلك هو ان اذهب للخارج و احصل على الورقة
    Dis-leur qu'elle s'est cogné la tête. Prends le papier d'admission. Open Subtitles أخبرهم بأنها صدمت رأسها احصل على سجل يُثبت وجودك هناك
    Je Prends le métro comme tout le monde. Open Subtitles أنا لا أطير كما تعلم، أستقل مترو الأنفاق مثل الجميع
    Prends le volant. Open Subtitles و نصل إلى " أكاتور " قبل أن يفعلوا هم أمسكي بعجلة القيادة
    Je pourrais passer l'éternité à te tabasser. Prends le temps qu'il te faudra, sale porc. Open Subtitles يمكنني ضربك للأبد - خذ كل ما تحتاج من الوقت ايها الخنزير -
    Prends le juste en haut; Open Subtitles فقط خذيه إلى الأعلى
    Prends le couteau ! Open Subtitles خذي السكين خذيها
    Prends le dans ta main droite. Open Subtitles امسكي هذا بيدّك اليمنى
    - Je pensais à du Chardonnay pour le dîner. - Non, Prends le Pinot. Open Subtitles . أعتقد ان النبيذ الأبيض أفضل للعشاء . لا , أحضرى النبيذ الأحمر
    Prends le bâton dans ta main, Moïse. Open Subtitles خذ العصا في يدك يا موسى
    Prends le bonbon! Open Subtitles ! أحضروا على الحلوى
    - Prends le GPS quand je te le dirai. - Tu vas faire quoi ? Open Subtitles ـ إلتقط جهاز تحديد المواقع عندما أخبرك ـ ما الذي ستفعله؟
    - Pas la cave. Alors Prends le grenier. Évite de te salir ! Open Subtitles حسنا , خذ أنت العليه , حاول ألا تتسخ بالشحم
    Ecoute Del Rio, assied-toi dans ta chaise, Prends le stylo rouge à ta gauche, fais ce que je te dis. Open Subtitles الاستماع ديل ريو، جالسا في مقعدك، واتخاذ القلم الأحمر إلى يسارك، وتفعل ما أقول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more