prière de fournir des données, le cas échéant, sur la rémunération d'emplois comparables dans le secteur public et le secteur privé. | UN | يرجى تقديم بيانات، إن تيسرت عن أجور وظائف متناظرة في القطاعين العام والخاص. |
prière de fournir l'organigramme des services de police, de contrôle de l'immigration, des douanes et des finances. | UN | يرجى تقديم الرسم البياني التنظيمي لأجهزة الشرطة والرقابة على الهجرة والجمارك والمالية |
prière de fournir des données, le cas échéant, sur la rémunération d'emplois comparables dans le secteur public et le secteur privé. | UN | يرجى تقديم بيانات، إن تيسرت عن أجور وظائف متناظرة في القطاعين العام والخاص. |
a) prière de fournir des renseignements statistiques détaillés sur la situation du logement dans votre pays. | UN | (أ) يرجى تزويد معلومات احصائية مفصلة عن حالة الإسكان في بلدكم؛ |
prière de fournir des renseignements sur les dispositifs éventuellement mis en place pour encourager les cantons à ouvrir ou à financer des maisons d'accueil pour les femmes. | UN | يُرجى تقديم معلومات عن أي خطط لتشجيع المقاطعات على توفير دور لإيواء النساء أو تمويلها. |
e) prière de fournir des informations sur le nombre et la structure des syndicats constitués dans votre pays et sur le nombre de leurs adhérents respectifs. | UN | (ه) يرجى التفضل بتقديم بيانات عن عدد وهيكل النقابات القائمة في بلدكم. وكذلك عن العضوية في كل منها. |
prière de fournir des données, le cas échéant, sur la rémunération d'emplois comparables dans le secteur public et le secteur privé. | UN | يرجى تقديم بيانات، إن تيسرت عن أجور وظائف متناظرة في القطاعين العام والخاص. |
prière de fournir ces renseignements pour chaque organisation (par copiercoller). | UN | يرجى تقديم معلومات الاتصال الخاصة بكل منظمة. |
❑ prière de fournir une copie du décret sur la répression du terrorisme (1991). | UN | □ يرجى تقديم نسخة عن مرسوم قمع الإرهاب لعام 1991. |
prière de fournir toutes les informations pertinentes à cet égard, notamment concernant les minorités et les femmes migrantes. | UN | يرجى تقديم أية معلومات ذات صلة في هذا الصدد، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بنساء الأقليات والمهاجرات. |
prière de fournir des renseignements sur la formation dispensée aux agents de maintien de l'ordre pour mieux identifier les victimes de la traite de personnes. | UN | يرجى تقديم معلومات عن التدريب الذي يقدم لمسؤولي إنفاذ القانون لجعلهم يتعرفون بشكل أفضل على ضحايا الاتجار. |
prière de fournir des informations sur l'impact des mesures prises pour réduire le taux de grossesses non désirées. | UN | يرجى تقديم معلومات عن آثار التدابير المتخذة لخفض معدلات حالات الحمل غير المرغوب فيها. |
prière de fournir des données statistiques, ventilées par sexe, sur le nombre de cas dans lesquels des permis de résidence ou l'asile ont été accordés. | UN | يرجى تقديم بيانات إحصائية، مصنفة بحسب نوع الجنس، عن أعداد الحالات التي تم فيها منح تراخيص إقامة أو لجوء. |
prière de fournir des informations détaillées sur le nombre de cas les concernant qui se trouvent dans le système judiciaire et dont les autorités nationales ont été saisies. | UN | يرجى تقديم معلومات مفصلة عن عدد الحالات التي هي قيد النظر في النظام القضائي، والسلطات الوطنية التي تتولى البت فيها. |
prière de fournir des données, le cas échéant, sur la rémunération d'emplois comparables dans le secteur public et le secteur privé. | UN | يرجى تقديم بيانات، إن تيسرت عن أجور وظائف متناظرة في القطاعين العام والخاص. |
47. prière de fournir des renseignements sur la santé physique et mentale de votre population, en général et selon les différents groupes de la société. | UN | 47- يرجى تزويد معلومات عن الصحة الجسمية والعقلية للسكان في بلدكم، من حيث المجموع الكلي وفيما يتعلق بمختلف الفئات داخل مجتمعكم على السواء. |
a) prière de fournir des renseignements statistiques détaillés sur la situation du logement dans votre pays. | UN | (أ) يرجى تزويد معلومات إحصائية مفصلة عن حالة الإسكان في بلدكم؛ |
47. prière de fournir des renseignements sur la santé physique et mentale de votre population, en général et selon les différents groupes de la société. | UN | 47- يرجى تزويد معلومات عن الصحة الجسمية والعقلية للسكان في بلدكم، من حيث المجموع الكلي وفيما يتعلق بمختلف الفئات داخل مجتمعكم على السواء. |
prière de fournir des informations sur les résultats des efforts entrepris par l'État partie pour prévenir la violence et autres formes d'abus contre les femmes migrantes. | UN | يُرجى تقديم معلومات عن نتائج الجهود التي بذلتها الدولة الطرف لمنع العنف وأشكال الإساءات الأخرى ضد النساء المهاجرات. |
prière de fournir des données statistiques concernant le nombre d'affaires civiles et criminelles intentées en rapport avec la Convention et les sanctions prononcées. | UN | يُرجى تقديم بيانات إحصائية عن عدد القضايا المدنية والجنائية المرفوعة لدى المحاكم ذات الصلة بالاتفاقية والعقوبات الصادرة بشأنها. |
e) prière de fournir des informations sur le nombre et la structure des syndicats constitués dans votre pays et sur le nombre de leurs adhérents respectifs. | UN | (ه) يرجى التفضل بتقديم بيانات عن عدد وهيكل النقابات القائمة في بلدكم. وكذلك عن العضوية في كل منها. |
prière de fournir des informations sur le nombre de foyers et de services fournis aux victimes ventilées selon les zones urbaines et rurales. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن عدد المآوى والخدمات المقدمة للضحايا، مبينة بالتفصيل حسب المناطق الحضرية والريفية. |
prière de fournir 15 copies des déclarations à disposition dans la salle. | UN | ويُرجى توفير 15 نسخة من البيانات لأغراض الخدمات المقدمة في غرفة الاجتماعات. |