5.8 L'auteur soutient en outre que son extradition a conduit à d'autres violations, qu'il prie le Comité d'examiner. | UN | 5-8 ويشير صاحب البلاغ إلى أن تسليمه أدى إلى انتهاكات أخرى يطلب إلى اللجنة النظر فيها. |
4. prie le Comité d'examiner les demandes d'exemption présentées en application du paragraphe 3 et de se prononcer sur la suite à leur donner; | UN | 4 - يطلب إلى اللجنة أن تنظر في طلبات الإعفاءات المبيّنة في الفقرة 3 أعلاه، وتبت فيها؛ |
5. prie le Comité d'exécuter les tâches ci-après et de lui rendre compte de ses activités en lui présentant des observations et des recommandations : | UN | 5 - يطلب إلى اللجنة أن تضطلع بالمهام التالية وأن ترفع تقريرا عن عملها إلى المجلس مشفوعا بملاحظاتها وتوصياتها: |
3. prie le Comité d'examiner, à sa cinquante-neuvième session, les possibilités de rendre plus stricte l'application de l'Article 19 de la Charte et de faire des recommandations à ce sujet à l'Assemblée générale lors de sa cinquante-quatrième session; | UN | ٣ - تطلب إلى اللجنة أن تنظر في دورتها التاسعة والخمسين في إمكانيات تشديد تطبيق المادة ١٩ من الميثاق، وأن تقدم توصيات عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين؛ |
2. prie le Comité d'examiner plus avant l'opinion exprimée au paragraphe 99 de son rapport, en tenant compte de la participation effective des États non membres aux activités de l'Organisation des Nations Unies ainsi que des avantages qu'ils en retirent. | UN | ٢ - تطلب إلى اللجنة أن تواصل النظر في الرأي الوارد في الفقرة ٩٩ من تقريرها، آخذة في الحسبان مشاركة الدول غير اﻷعضاء الفعلية في أنشطة اﻷمم المتحدة وكذلك ما تتمتع به من مكاسب. |
10. Félicite le PNUD des travaux du Comité de direction et de mise en œuvre sur l'égalité des sexes qui appelle les hauts responsables à promouvoir l'égalité des sexes et prie le Comité d'exercer sa vigilance pour que ces hauts responsables soient tenus d'obtenir des résultats dans ce domaine; | UN | 10 - يشيد بالبرنامج الإنمائي على ما تقوم به اللجنة المعنية بالتوجيه والتنفيذ في مجال الشؤون الجنسانية من أعمال بهدف التشجيع القوي للإدارة العليا بشأن المساواة بين الجنسين، ويطلب إلى اللجنة التحلي باليقظة لدى إخضاع كبار المديرين للمساءلة عن تحقيق نتائج في مجال المساواة بين الجنسين؛ |
6. prie le Comité d'inviter les États Membres à verser des contributions aux fonds d'affectation spéciale du Département des affaires économiques et sociales pour financer ses programmes et ses activités de sensibilisation. Chapitre II | UN | 6 - يطلب إلى اللجنة أن تدعو الدول الأعضاء إلى المساهمة في الصناديق الاستئمانية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة من أجل تمويل برامجها وأنشطة التوعية التي تضطلع بها. |
2. prie le Comité d'inscrire à l'ordre du jour de sa cinquième session un point intitulé < < Opportunité de renforcer les mécanismes institutionnels visant à promouvoir la coopération internationale en matière fiscale, et notamment le Conseil d'experts de la coopération internationale en matière fiscale > > ; | UN | 2 - يطلب إلى اللجنة أن تدرج في جدول أعمال دورتها الخامسة البند المعنون " النظر في تعزيز الترتيبات المؤسسية الرامية إلى النهوض بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية، بما في ذلك لجنة الأمم المتحدة للخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية " ؛ |
2. prie le Comité d'examiner, à sa quatorzième session, les thèmes qu'il a retenus pour le débat de haut niveau de sa session de fond de 2012 et de faire des recommandations à ce sujet ; | UN | 2 - يطلب إلى اللجنة أن تنظر، في دورتها الرابعة عشرة، في المواضيع التي اختارها المجلس الاقتصادي والاجتماعي للجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 2012 وأن تقدم توصيات بشأنها؛ |
2. prie le Comité d'examiner, à sa quatorzième session, les thèmes qu'il a retenus pour le débat de haut niveau de sa session de fond de 2012 et de faire des recommandations à ce sujet ; | UN | 2 - يطلب إلى اللجنة أن تنظر، في دورتها الرابعة عشرة، في المواضيع التي اختارها المجلس الاقتصادي والاجتماعي للجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 2012 وأن تقدم توصيات بشأنها؛ |
20. prie le Comité d'établir des priorités, des méthodes de travail et des calendriers au titre des questions retenues dans le programme de travail et de coordonner ses activités avec celles du Groupe de travail à composition non limitée, du Secrétariat et des Centres régionaux et des Centres de coordination de la Convention de Bâle afin d'éviter les doubles emplois; | UN | 20 - يطلب إلى اللجنة أن تحدد الأولويات وطرائق العمل والجداول الزمنية فيما يتعلق بالقضايا المحددة في برنامج العمل وأن تنسق مع الفريق العامل المفتوح العضوية، والأمانة، والمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل لتلافي ازدواجية الأنشطة؛ |
21. prie le Comité d'établir des priorités, des méthodes de travail et des calendriers au titre des questions retenues dans le programme de travail et de coordonner ses activités avec celles du Groupe de travail à composition non limitée, du Secrétariat et des Centres régionaux et des Centres de coordination de la Convention de Bâle afin d'éviter les doubles emplois; | UN | 21 - يطلب إلى اللجنة أن تحدد الأولويات وطرائق العمل والجداول الزمنية للقضايا المحددة في برنامج العمل، وأن تنسق مع الفريق العامل المفتوح العضوية، والأمانة، والمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل لتلافي ازدواجية الأنشطة؛ |
6. prie le Comité d'élaborer, pour que la Conférence des Parties l'examine à sa première réunion, une proposition concernant l'institution qui accueillera le programme international spécifique, y compris tous les arrangements nécessaires avec cette institution, ainsi que des orientations sur le fonctionnement et la durée de ce programme. | UN | 6 - يطلب إلى اللجنة أن تعد مقترحاً بشأن المؤسسة المستضيفة للبرنامج الدولي الخاص، يتضمن أي ترتيبات ضرورية مع المؤسسة المستضيفة، بالإضافة إلى توجيهات بشأن اشتغال ذلك البرنامج ومدته، لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول. |
6. prie le Comité d'élaborer, pour que la Conférence des Parties l'examine à sa première réunion, une proposition concernant l'institution qui accueillera le programme international spécifique, y compris tous les arrangements nécessaires avec cette institution, ainsi que des orientations sur le fonctionnement et la durée de ce programme. | UN | 6 - يطلب إلى اللجنة أن تعد مقترحاً بشأن المؤسسة المستضيفة للبرنامج الدولي الخاص، يتضمن أي ترتيبات ضرورية مع المؤسسة المستضيفة، بالإضافة إلى توجيهات بشأن اشتغال ذلك البرنامج ومدته، لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول. |
" 7. prie le Comité d'examiner sa composition et de faire rapport sur les résultats de ses débats à la Sixième Commission de l'Assemblée générale, à sa cinquante-troisième session; " , | UN | " ٧ - تطلب إلى اللجنة أن تستعرض عضويتها وأن تقدم تقريرا عن نتائج مداولاتها إلى اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين، " |
7. prie le Comité d'examiner ce que les sciences et les techniques spatiales et leurs applications pourraient apporter à la solution d'une ou plusieurs des questions retenues par la Commission du développement durable comme thème et de soumettre à celle-ci des contributions de fond pour examen ; | UN | 7 - تطلب إلى اللجنة أن تدرس الإسهامات التي يمكن أن تقدمها علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما في مسألة واحدة أو أكثر من المسائل التي تختارها لجنة التنمية المستدامة كمجموعة مواضيعية وأن توفر مدخلات موضوعية كي تنظر فيها لجنة التنمية المستدامة؛ |
2. prie le Comité d'examiner la pratique concernant la publication des rapports d'audit, notamment ceux portant sur les relations entre le Bureau et l'Administration, la réputation de l'Organisation et l'efficacité du nouveau mode de présentation des rapports, et de lui en rendre compte à la partie principale de sa soixante-neuvième session ; | UN | 2 - تطلب إلى اللجنة أن تستعرض ممارسة نشر تقارير المراجعة الداخلية، بما فيها التقارير التي تتناول علاقة المكتب مع الإدارة وسمعة المنظمة ومدى فعالية الشكل الجديد للتقارير، وأن توافي الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها التاسعة والستين بتقرير في هذا الصدد؛ |
2. prie le Comité d'examiner la pratique concernant la publication des rapports d'audit, notamment ceux portant sur les relations entre le Bureau et l'Administration, la réputation de l'Organisation et l'efficacité du nouveau mode de présentation des rapports, et de lui en rendre compte à la partie principale de sa soixante-neuvième session ; | UN | 2 - تطلب إلى اللجنة أن تستعرض ممارسة نشر تقارير المراجعة الداخلية، بما فيها التقارير التي تتناول علاقة المكتب مع الإدارة وسمعة المنظمة ومدى فعالية الشكل الجديد للتقارير، وأن توافي الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها التاسعة والستين بتقرير في هذا الصدد؛ |
49. prie le Comité d'examiner et de sélectionner de nouveaux mécanismes de coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace, conformément au préambule de la présente résolution, et de lui présenter un rapport, à sa cinquante-huitième session, sur les sujets qui devraient être étudiés à l'avenir. | UN | 49 - تطلب إلى اللجنة أن تقوم بدراسة وتحديد الآليات الجديدة للتعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، وفقا لما جاء في ديباجة هذا القرار، وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين، مشفوعا بآرائها بشأن المواضيع التي ينبغي دراستها في المستقبل. |
49. prie le Comité d'examiner et de sélectionner de nouveaux mécanismes de coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace, conformément au préambule de la présente résolution, et de lui soumettre un rapport, à sa cinquante-huitième session, sur les sujets qui devraient être étudiés à l'avenir. | UN | 49 - تطلب إلى اللجنة أن تقوم بدراسة وتحديد الآليات الجديدة للتعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، وفقا لما جاء في ديباجة هذا القرار، وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين، مشفوعا بآرائها بشأن المواضيع التي ينبغي دراستها في المستقبل. |
10. Félicite le PNUD de l'action menée par le Comité de direction et de mise en œuvre sur l'égalité des sexes en engageant fermement les hauts responsables à promouvoir l'égalité des sexes et prie le Comité d'exercer sa vigilance pour que ces hauts responsables soient comptables des résultats obtenus dans ce domaine; | UN | 10 - يشيد بالبرنامج الإنمائي على ما تقوم به اللجنة المعنية بالتوجيه والتنفيذ في مجال الشؤون الجنسانية من أعمال بهدف التشجيع القوي للإدارة العليا بشأن المساواة بين الجنسين، ويطلب إلى اللجنة التحلي باليقظة لدى إخضاع كبار المديرين للمساءلة عن تحقيق نتائج في مجال المساواة بين الجنسين؛ |