Dans le même temps, je prierai pour le Roi et pour ses conseillers. | Open Subtitles | مؤخراً أنا أصلي من أجل الملك وكل من يساعده. |
Je prierai pour ces pauvres défunts, mais l'édifice sera rasé ce jour. | Open Subtitles | لكن بينما أصلي للمساكين الميتيين ذلك المبنى سندمره اليوم |
Je prierai pour la bonne nouvelle. Ça va bien se passer. | Open Subtitles | سأصلي للأخبار الجيدة كل شيء سيكون على ما يرام |
Je prierai que ce ne soit pas ses ongles sur le cou de cette pauvre fille. | Open Subtitles | سأدعو أن تكون تلكَ أظافرها التي على رقبة الفتاة المسكينة |
Si je croyais encore au Dieu Tout-Puissant, je prierai pour vous. | Open Subtitles | إذا ما بقيت على إعتقادى بأن اللة قادر على كل شىء فسوف أصلى من أجلك |
Je prierai pour toi chaque seconde, tous les jours. | Open Subtitles | ،سأقوم بالدعاء من أجلك يومياً في كل ثاية |
Je regarderai la balle, pas les vendeurs et je prierai pour qu'il n'y ait pas de prolongations. | Open Subtitles | بعيداً عن البائع و أصلي للرب ألا يكون في المباراة وقت إضافي |
Je prierai pour votre retour en toute sécurité, mon seigneur. | Open Subtitles | سوف أصلي من أجل عودتك آمناً يا مولاي |
Je te serai toujours dévouée... je prierai pour que tu sois heureux. | Open Subtitles | سأكرس حياتي لك الى الأبد أتكلم كلام الحب و أصلي من اجل سعادتك |
Je prierai pour la réunification de ta famille. | Open Subtitles | سوف أصلي من أجل لم شمل العائلة معاً |
Je prierai pour la Reine Katherine et pour Lady Anne. | Open Subtitles | أصلي من أجل الملكة كاثرين وليدي آن. |
Je prierai pour votre fils. | Open Subtitles | سوف أصلي لأجل إبنك. |
Je prierai le Seigneur pour qu'il lui accorde Sa miséricorde. | Open Subtitles | أنا سأصلي إلى اللورد قد يمنح رحمته عليها |
Je prierai à la maison, mais amusez-vous bien. | Open Subtitles | سأصلي في المنزل، لكن أتمنى لكم وقتاً طيباً. |
Ça me touche et sachez que je prierai pour vous et les vôtres. | Open Subtitles | أقدر هذا وأريدك أن تعلم.. سأصلي من أجلك ومن أجل عائلتك |
Et je prierai Dieu qu'il le ressuscite pour que je puisse le tuer à nouveau. | Open Subtitles | و سأدعو الرب أن يحييه من جديد, لكي أقتله مجدداً |
Je réserve mon jugement sur M. Morlar et prierai pour son âme. | Open Subtitles | . يجب أن أجعل عقلى متفتحاً بخصوص مورلار . وسوف أصلى لأجل روحه |
Oui, et j'ai décidé que je ne prierai plus pour coucher avec Liz Sherman. | Open Subtitles | نعم، وقرّرتُ أنّني لن أقوم بالدعاء لممارسة الجنس مع (لز شيرمان) بعد الآن |
Je n'acheterai ni ne prierai plus jamais dans cet endroit. | Open Subtitles | لن أشتري شيئاً أو أصلّي هناك أبداً ثانيةً |
Je prierai alors pour que cette fois les dieux vous donnent un enfant qui respire. | Open Subtitles | حسناً, إذاً سوف ادعي بهذه المره ان يعطوكِ الآلهه طفل يتنفس |
Je prierai pour vous. | Open Subtitles | سوف اصلي من اجلك |
Je prierai pour vos âmes. | Open Subtitles | سأصلّي من أجل أرواحكم |
Je prierai Dieu pour qu'il apporte la paix sur la terre, à toute l'humanité. | UN | وأصلي لكي يمنحنا الرب السلام على الأرض للبشرية جمعاء. |