Tu ne sembles capable d'éviter les femmes ni au Prieuré, ni à la maison. | Open Subtitles | لا يبدو انك تقدر ان تتفادى النساء في الدير او البيت |
Le Prieuré doit revenir aux anciennes traditions, Mère... | Open Subtitles | الدير يجب ان يعود الى الطرق القديمة يا امي غير مسموح للنساء |
Le Prieuré a juridiction pour toutes les négociations ayant lieu durant la foire ! | Open Subtitles | الدير له ولاية على جميع الصفقات داخل مهرجان الصوف |
C'est un signe du Prieuré de Sion, une société secrète qui défie l'autorité Papale. | Open Subtitles | إنّها علامة دير سيون للرهبان جماعة سريّة كانت تناهض السلطة البابوية |
Qu'est-ce qui dit que c'est le Prieuré qui décide qui devrait construire le pont ? | Open Subtitles | ومن قال إن الدّير يقرّر من يبني الجسر؟ نحن من يدفع ثمنه |
Et maintenant parce que le Prieuré veut augmenter les impôts sur les lainages, elle devient une attraction. | Open Subtitles | والأن لإن الدير يريد ان يزيد دخل مهرجان الصوف اصبحت هي تسليتكم |
Cette charte prive la Prieuré de tout pouvoir séculier à Kingsbridge. | Open Subtitles | هذا الميثاق يجرد الدير من كل القوى على كينغسبريدج في الأمور العلمانية |
Malheureusement, le corps de ton frère a été retrouvé dans un fossé près du Prieuré hier matin. | Open Subtitles | للآسف، جثمـان أخيك وُجـد في خندق على طريق الدير صباح أمس. |
Quand le roi a donné la carrière au comte, il a autorisé le Prieuré à s'y servir. | Open Subtitles | عندما أعطى الملك هذه المحجرة إلى الحاكم قام بإعطاء رئيس الدير الإذن باستعمال هذه المحجرة |
Vous êtes ici sur les terres du Prieuré et dans les murs du Prieuré. | Open Subtitles | دعني أذكرك بأنك على أرض الدير وداخل جدرانها أيضاً دع هذه المرأة تتحدث |
Et bien, comme les nonnes gèrent le budget du Prieuré... | Open Subtitles | .. بما ان الراهبات يدرن خزانة الدير .. لإن الارامل - |
Le Prieuré est bien trop pauvre, Sir Thomas, pour accepter un nouveau membre. | Open Subtitles | "الدير فقير جداً ايها السير "توماس كي يأخذ عضواً اخراً |
Kingsbridge est libre du Prieuré! | Open Subtitles | كينغسبريدج حرة من الدير |
Non, c'est l'argent du Prieuré, et Godwyn l'a volé. | Open Subtitles | لا , أنه مال الدير , وغودوين سرقه |
Ce sont les terres du Prieuré, Gwenda. | Open Subtitles | حسنا , أنها أرض الدير , غويندا |
Mais sans le Prieuré, je serais morte. | Open Subtitles | لكن بدون الدير , أنا سأكون ميتة |
Prenez la route du Prieuré. | Open Subtitles | تعسكر بطريق الدير. |
Les membres de l'organisation peuvent désormais être originaires d'Amérique centrale ou du Sud, grâce à l'instauration d'un nouveau Prieuré au Mexique. | UN | وسعت المنظمة عضويتها في أمريكا الوسطى وأمريكا الجنوبية عن طريق إقامة دير جديد في المكسيك. |
Les tout derniers membres du Prieuré seront réduits au silence. | Open Subtitles | الفلول القليله الباقيه من أعضاء دير الرهبان سيتم إخماد صوتها |
A-t-il jamais évoqué le Prieuré de Sion ? | Open Subtitles | هل كان هناك يوما ما حديثا عن شيئا يسمى *دير سيون*؟ |
- Et bien, je ne peux pas parler pour le Prieuré. | Open Subtitles | لا أستطيع الحديث بالنيابة عن الدّير |
C'est la propriété du Prieuré. | Open Subtitles | هذه أرض تخصّ الدّير |