"prises par le comité" - Translation from French to Arabic

    • التي اتخذتها اللجنة
        
    • الذي اتخذته اللجنة
        
    • التي اتخذتها لجنة
        
    • التي تتخذها اللجنة
        
    • التي تتخذها لجنة
        
    • التي تبذلها اللجنة
        
    • اتخذته لجنة
        
    • المتخذة من جانب اللجنة
        
    • اللذين وافقت عليهما اللجنة
        
    • قامت به اللجنة
        
    • الذي تضطلع به اللجنة
        
    • أن تتخذها لجنة
        
    • ما اتخذته اللجنة
        
    • الفريق بشأنها
        
    • بما اتخذته اللجنة
        
    Mesures prises par le Comité au titre du point 6 de l'ordre UN الإجراءات التي اتخذتها اللجنة في إطار البند 6 من جدول الأعمال
    Mesures prises par le Comité au titre du point 7 de l'ordre UN الإجراءات التي اتخذتها اللجنة في إطار البند 7 من جدول الأعمال
    Mesures prises par le Comité au titre du point 6 de l'ordre UN الإجراءات التي اتخذتها اللجنة في إطار البند 6 من جدول الأعمال
    Mesures prises par le Comité au titre du point 6 de l’ordre du jour UN اﻹجراء الذي اتخذته اللجنة في إطار البند ٦ من جدول اﻷعمال
    Les ressources versées au guichet de financement de l'initiative < < Unis dans l'action > > servent à combler en partie le déficit de financement, compte tenu des décisions prises par le Comité de pilotage. UN واستخدمت الموارد التي جُمعت لصندوق توحيد الأداء لتغطية جزء من الفجوة التمويلية وفقا للقرارات التي اتخذتها لجنة التوجيه.
    Les décisions prises par le Comité avaient un impact à l'échelle de l'organisation dans son ensemble. UN وأضافت أن للقرارات التي تتخذها اللجنة أثراً على نطاق المنظمة.
    La section V aborde des questions diverses, notamment le suivi des décisions prises par le Comité lors de précédentes sessions. UN ويغطي الجزء الخامس مسائل أخرى من بينها مسألة تنفيذ القرارات التي اتخذتها اللجنة في دورات سابقة.
    3. Mesures prises par le Comité pour promouvoir la convocation de UN ٣ - الاجراءات التي اتخذتها اللجنة للعمل على عقد
    Mesures prises par le Comité au sujet du rapport UN الاجراءات التي اتخذتها اللجنة بشأن تقرير الفريق العامل اﻷول
    Mesures prises par le Comité pour que les rapports soient effectivement présentés UN اﻹجراءات التي اتخذتها اللجنة لضمان تقديم التقارير
    La liste des décisions prises par le Comité consultatif figure au chapitre I ci-dessus. UN وللاطلاع على الإجراءات التي اتخذتها اللجنة الاستشارية في هذه الدورة، انظر الفصل الأول أعلاه.
    D'autres détails sur les activités du Programme de parrainage et sur les décisions prises par le Comité directeur sont présentés aux paragraphes 6 à 13 du rapport. UN وقال إن مزيداً من التفاصيل عن أنشطة برنامج الرعاية والقرارات التي اتخذتها اللجنة التوجيهية يرد في الفقرات من 6 إلى 13 من التقرير.
    Rapport du Président du Comité des droits économiques, sociaux et culturels sur les dispositions prises par le Comité pour améliorer son efficacité UN تقرير رئيس لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن الخطوات التي اتخذتها اللجنة بهدف تحسين كفاءتها
    D'autres détails concernant les activités du Programme de parrainage et les décisions prises par le Comité directeur figurent dans les paragraphes 6 à 9 du rapport. UN وتتضمن الفقرات من 6 إلى 9 من التقرير مزيدا من التفاصيل عن أنشطة برنامج الرعاية والمقررات التي اتخذتها اللجنة التوجيهية.
    La République arabe syrienne a toujours appuyé et continuera d'appuyer toutes les mesures prises par le Comité afin de garantir l'application intégrale de la Déclaration. UN وقد أيدت سوريا، وستظل تؤيد، جميع الإجراءات التي اتخذتها اللجنة الخاصة من أجل تحقيق التنفيذ التام للإعلان.
    Mesures prises par le Comité au titre du point 6 UN الإجراءات التي اتخذتها اللجنة في إطار البند 6 من جدول الأعمال
    Le reste de la première partie du présent document consiste en une description des mesures spécifiques prises par le Comité aux fins de mettre en œuvre la feuille de route. UN ويرد في الجزء المتبقي من الفرع الأول توصيفٌ للإجراءات المحددة التي اتخذتها اللجنة التنظيمية لتنفيذ خارطة الطريق.
    Mesures prises par le Comité au titre du point 5 de l’ordre du jour UN اﻹجراء الذي اتخذته اللجنة في إطار البند ٥ من جدول اﻷعمال
    Mesures prises par le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et son Sous-Comité scientifique et technique pour renforcer la coopération interinstitutions V. UN الاجراءات التي اتخذتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية واللجنة الفرعية العلمية والتقنية التابعة لها لتعزيز التعاون بين الوكالات
    Les décisions prises par le Comité seront incorporées dans son rapport. UN وأوضح أنه سيتم إدراج القرارات التي تتخذها اللجنة في تقريرها.
    Les mesures prises par le Comité opérationnel seront notifiées au Comité central. UN وستبلغ اللجنة المركزية الاتحادية لصنع السلام بالتدابير التي تتخذها لجنة العمل الاتحادية لصنع السلام.
    Exposé sur les initiatives prises par le Comité permanent interorganisations pour rendre le système humanitaire plus efficace UN أحدث المستجدات المتعلقة بالجهود التي تبذلها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات لزيادة فعالية النظام الإنساني
    Mesures prises par le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale UN الاجراء الذي اتخذته لجنة القضاء على التمييز العنصري
    Le chapitre V examine les mesures prises par le Comité. UN ويستعرض الفصل الخامس الإجراءات المتخذة من جانب اللجنة.
    À la huitième réunion du Groupe de rédaction, le Président a reconfirmé les deux décisions prises par le Comité à ses réunions antérieures en ce qui concerne le schéma général de la déclaration et sa structure, à savoir sa brièveté et sa clarté. UN وفي الاجتماع الثامن لفريق الصياغة، أعاد الرئيس تأكيد المقررين اللذين وافقت عليهما اللجنة في اجتماعاتها السابقة بخصوص المخطط اﻷساسي لﻹعلان وهيكله، أي ضرورة أن يكون واضحا وغير مطول.
    Le chapitre V passe en revue les mesures prises par le Comité. UN ينقسم الفصل الخامس الذي يستعرض العمل الذي قامت به اللجنة إلى فرعين رئيسيين.
    Prenant note, en particulier, des mesures prises par le Comité et la Division des droits des Palestiniens du Secrétariat conformément à leur mandat, UN وإذ تحيط علما، بوجه خاص، بالعمل الذي تضطلع به اللجنة وشعبة حقوق الفلسطينيين في الأمانة العامة وفقا لولايتيهما،
    VI. CONCLUSIONS ET AUTRES SUGGESTIONS CONCERNANT LES MESURES POUVANT ÊTRE prises par le Comité POUR L'EXAMEN DE LA MISE EN ŒUVRE DE LA CONVENTION 50 − 54 34 UN سادساً - استنتاجات ومزيد من الاقتراحات بشأن الإجراءات التي يمكن أن تتخذها لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية 50-54 31
    26. Pour les autres mesures prises par le Comité au titre du point 5 de l'ordre du jour, voir chap. III, par. 30 et 31. UN ٢٦ - وللاطلاع على ما اتخذته اللجنة من إجراءات أخرى بشأن البند ٥ من جدول اﻷعمال، انظر الفصل الثالث، الفقرتين ٣٠ و ٣١.
    Ces questions, ainsi que les décisions prises par le Comité en la matière, sont exposées ci-après. UN ويعرض هذا الفرع هذه القضايا الجديدة وقرارات الفريق بشأنها.
    Sa délégation se réjouit des mesures prises par le Comité pour augmenter l'efficacité de ses méthodes de travail, mais la solution ponctuelle de l'allongement du temps de réunion ne résout pas le problème. UN ويرحب وفدها بما اتخذته اللجنة من خطوات بصدد زيادة الكفاءة في طرائق عملها، بيد أن الحل المخصوص بإطالة فترة الاجتماع لا يحل المشكلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more