"privé et la société" - Translation from French to Arabic

    • الخاص والمجتمع
        
    • والخاص والمجتمع
        
    • الخاص ودور المجتمع
        
    • الخاص ومع المجتمع
        
    • التجارية والمجتمع
        
    • الأعمال والمجتمع
        
    Ce forum permettra aussi de renforcer la coopération avec les partenaires extérieurs, notamment avec le secteur privé et la société civile. UN وسيساعد المنتدى أيضا على تعزيز التعاون بين الفرع والشركاء الخارجيين، بما في ذلك القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    Le bon exercice du pouvoir n’est pas l’apanage de l’État puisqu’il intéresse aussi le secteur privé et la société civile. UN والحكم يشتمل على الدولة بل يتجاوزها ﻷنه ينطوي على أدوار لكل من القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    Il importe d'associer au processus toutes les institutions et organisations internationales compétentes, ainsi que le secteur privé et la société civile. UN ومن المهم إشراك جميع المؤسسات والوكالات الدولية ذات الصلة، باﻹضافة إلى القطاع الخاص والمجتمع المدني، في هذه العملية.
    Les gouvernements, le secteur privé et la société civile devraient participer à ce dialogue. UN وينبغي أن تشترك في هذا الحوار الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني.
    Renforcement des partenariats avec les donateurs bilatéraux, le secteur privé et la société civile UN تقوية علاقات الشراكة مع الجهات المانحة الثنائية والقطاع الخاص والمجتمع المدني
    Il fait des suggestions quant à la manière dont les gouvernements, le secteur privé et la société civile peuvent coopérer. UN وهو يقترح سبلاً للتعاون بين الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني.
    Il regrette également le manque d'informations concernant la coordination entre les agences gouvernementales, le secteur privé et la société civile. UN واللجنة قلقة أيضاً لغياب معلومات عن التنسيق بين الوكالات الحكومية والقطاع الخاص والمجتمع المدني.
    Il l'encourage aussi à développer la coordination et la coopération avec le secteur privé et la société civile et à fournir des renseignements à ce sujet. UN وتشجع اللجنة أيضاً الدولة الطرف على تعزيز وتقديم معلومات عن التنسيق والتعاون بينها وبين القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    Le degré de coopération entre divers organismes publics, le secteur privé et la société civile en faveur de la lutte contre la corruption est digne d'éloges. UN والتعاون القائم بين مختلف الأجهزة الحكومية والقطاع الخاص والمجتمع المدني من أجل مكافحة الفساد يستحق الإطراء.
    Ce forum permettra aussi de renforcer la coopération avec les partenaires extérieurs, notamment avec le secteur privé et la société civile. UN وسيساعد المنتدى أيضا على تيسير تعزيز تعاون الفرع مع الشركاء الخارجيين، بما في ذلك القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    De fait, la réussite de l'État développementiste dépendrait de l'intervention d'autres parties prenantes, telles que le secteur privé et la société civile. UN وفي الواقع، يعتمد نجاح الدولة الإنمائية على إشراك أصحاب المصلحة الآخرين، مثل القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    Il est prévu qu'une soixantaine de participants représentant des gouvernements, le secteur privé et la société civile de différentes régions d'Afrique y prendront part. UN ومن المتوقع أن يشارك في الاجتماع نحو 60 مندوباً يمثلون الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني على نطاق أفريقيا.
    Le moment est venu pour le secteur privé et la société civile d'envisager de nouveaux types de partenariats multipartites axés sur l'autonomisation des personnes défavorisées. UN كما حان الوقت لكي يستكشف القطاع الخاص والمجتمع المدني أشكالاً جديدة من شراكات أصحاب المصلحة المتعددين، التي تركِّز على الاستثمار في الفئات المحرومة.
    Il faut donc assurer une meilleure coopération au sein du système des Nations Unies et entre les donateurs, le secteur privé et la société civile. UN ولهذا هناك حاجة إلى تعزيز التعاون داخل منظومة الأمم المتحدة، فضلا عن التعاون مع المانحين والقطاع الخاص والمجتمع المدني.
    Le renforcement des partenariats entre le secteur privé et la société civile ; et UN تعزيز الشراكات بين القطاع الخاص والمجتمع المدني؛
    les secteurs de la société, notamment la fonction publique, le secteur public, le développement du secteur privé et la société civile, et appuyer le processus du Mécanisme d'évaluation intra-africaine. UN تعزيز ممارسات الحوكمة في جميع قطاعات المجتمع، بما في ذلك الخدمة المدنية والقطاع العام وتنمية القطاع الخاص والمجتمع المدني، ودعم عملية الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران.
    La CNUCED devrait aussi associer dans une plus large mesure le secteur privé et la société civile à ses travaux. UN وعلى الأونكتاد أيضاً أن يعمل مع القطاع الخاص والمجتمع المدني بقدر أكبر.
    Il est impératif que les gouvernements, le secteur privé et la société agissent et coopèrent plus rapidement pour relever les défis que représentent les changements climatiques. UN ويجب على الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني الإسراع باتخاذ الإجراءات والتعاون فيما بينها من أجل التصدي للتحدي الذي يشكله تغير المناخ.
    Il était donc crucial que les gouvernements collaborent avec le secteur privé et la société civile. UN ولذلك فمن الأهمية البالغة أن تعمل الحكومات في هذا الشأن مع القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    Le secteur privé et la société civile étaient des partenaires importants du Gouvernement qu'ils aidaient à gérer les programmes alimentaires sur le terrain. UN وشدد على أن القطاع الخاص والمجتمع المدني شريكان هامان للحكومة في إدارة برامج التغذية في الموقع.
    Le Sommet permettrait de nouer des partenariats novateurs entre le public, le privé et la société civile pour transformer l'existence de femmes, d'hommes et d'adolescents. UN فالقمة ستوجد شراكات مبتكرة بين القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني من أجل تحسين حياة النساء والرجال والمراهقين.
    Objectif de l'Organisation : favoriser les pratiques de bonne gouvernance au bénéfice de tous les secteurs de la société, notamment la fonction publique, le secteur public, le développement du secteur privé et la société civile, et appuyer le processus du Mécanisme d'évaluation UN هدف المنظمة: تعزيز ممارسات الحكم الرشيد لجميع قطاعات المجتمع، بما في ذلك المجتمع المدني والقطاع الخاص وتنمية القطاع الخاص ودور المجتمع المدني، ودعم عملية الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران
    41. Les organismes du système des Nations Unies collaborent depuis toujours avec le secteur privé et la société civile. UN 41 - ما انفكت منظومة الأمم المتحدة طوال تاريخها تعمل مع القطاع الخاص ومع المجتمع المدني.
    En outre, des contributions importantes et des propositions concrètes ont été faites par le secteur privé et la société civile. UN وعلاوة على ذلك، قُدمت مساهمات مهمة ومقترحات محددة من جانب قطاع الأعمال التجارية والمجتمع المدني.
    Il a fallu prendre des mesures particulières pour les intégrer aux cyberstratégies, mesures qui ont fait intervenir à la fois les pouvoirs publics, le secteur privé et la société civile. UN وتقوم الحاجة إلى اتخاذ تدابير خاصة لإدماج هاتين المجموعتين في الاستراتيجيات الإلكترونية استناداً إلى الجمع بين الأعمال التي تقوم بها الحكومة وقطاع الأعمال والمجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more