"privée de sortie" - Translation from French to Arabic

    • معاقبة
        
    • مُعاقبة
        
    Je suis privée de sortie pour le week-end, donc on pourra papoter ensemble. Open Subtitles أنا معاقبة لعطلة نهاية الأسبوع لذا يمكننا فعل أيّ شيء معاً
    Je suis privée de sortie jusqu'à la fin de mes jours. Open Subtitles الفضل إليكِ , أنا معاقبة لبقية حياتي
    Elle est privée de sortie pour toujours. Open Subtitles إنها.. إنها معاقبة للأبد
    Tu es privée de sortie jusqu'à tes 30 ans. Open Subtitles أنت معاقبة حتى سن الثلاثين
    - Mais tu es toujours privée de sortie. Open Subtitles ولكنكِ لا زلتِ مُعاقبة. نعم، أعلم.
    - T'es privée de sortie, ce soir ? Open Subtitles هل أنتي معاقبة الليلة ؟ لا أعلم .
    Tu viendra à mon vernissage demain, et tu es privée de sortie pour la semaine. Open Subtitles وبعد ذلك أنتِ معاقبة لإسبوع
    Oh-ho-ho! Dans ce cas, tu es privée de sortie. Open Subtitles في هذه الحالة أنتِ معاقبة
    Dis à Margot que tu dois annuler. Tu es privée de sortie pendant deux semaines. Open Subtitles ابلغي (مارغوت) أنكِ مضطرة لإلغاء هذا، أنتِ معاقبة لأسبوعين
    Mais t'es privée de sortie. Open Subtitles كما أنكي معاقبة
    - Tu es privée de sortie. Open Subtitles -هذا سيء أنت معاقبة
    privée de sortie. Open Subtitles معاقبة
    - Ou tu es privée de sortie. Open Subtitles -والا انتِ معاقبة .
    Tu es privée de sortie. Open Subtitles أنتِ معاقبة
    privée de sortie. Atroce. Open Subtitles أنت معاقبة
    Tu es privée de sortie ! Open Subtitles ! أنتِ معاقبة!
    Tu es privée de sortie. Open Subtitles أنتِ مُعاقبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more