"privés en" - Translation from French to Arabic

    • الخاصة في
        
    • الخاصة إلى
        
    • القطاع الخاص إلى
        
    • من القطاع الخاص في
        
    • الخاص من خلال
        
    Donateurs privés en République de Corée UN الجهات المانحة الخاصة في المملكة العربية السعودية
    Donateurs privés en Argentine UN 4 صفر 4 صفر الجهات المانحة الخاصة في الأرجنتين
    Donateurs privés en Australie UN 50 صفر 50 صفر الجهات المانحة الخاصة في أذربيجان
    Donateurs privés en Autriche UN 16 صفر 16 صفر الجهات المانحة الخاصة في النمسا
    Néanmoins, malgré les prévisions à la hausse pour 2010, il est probable que le niveau global des flux de capitaux privés en direction des pays en développement restera très inférieur au < < pic > > enregistré en 2007. UN ولكن على الرغم من التوقعات بتزايد تدفقات رؤوس الأموال الخاصة إلى البلدان النامية في عام 2010، فإن مستواها الإجمالي سيظل أدنى على الأرجح من مستوى الذروة الذي سجلته في عام 2007.
    Donateurs privés en Azerbaïdjan UN 322 صفر 322 صفر الجهات المانحة الخاصة في أستراليا
    Donateurs privés en Belgique UN 38 صفر 38 صفر الجهات المانحة الخاصة في بلجيكا
    Donateurs privés en Chine UN 1 صفر 1 صفر الجهات المانحة الخاصة في الصين
    Donateurs privés en Colombie UN 1 صفر 1 صفر الجهات المانحة الخاصة في كولومبيا
    Donateurs privés en Égypte Donateurs privés aux Émirats arabes unis UN صفر صفر صفر صفر الجهات المانحة الخاصة في الجمهورية التشيكية
    Donateurs privés en Espagne UN 26 صفر 26 صفر الجهات المانحة الخاصة في الدانمرك
    Donateurs privés en Fédération de Russie UN 334 صفر 334 صفر الجهات المانحة الخاصة في فرنسا
    Donateurs privés en France UN 346 صفر 346 صفر الجهات المانحة الخاصة في ألمانيا
    Donateurs privés en Grèce UN 183 صفر 183 صفر الجهات المانحة الخاصة في اليونان
    Donateurs privés en Italie Donateurs privés en Jamahiriya arabe libyenne UN 092 4 صفر 092 4 صفر الجهات المانحة الخاصة في إيطاليا
    Donateurs privés en Jordanie UN صفر صفر صفر صفر الجهات المانحة الخاصة في الأردن
    Donateurs privés en Lettonie UN 1 صفر 1 صفر الجهات المانحة الخاصة في لاتفيا
    Donateurs privés en Norvège UN 379 صفر 379 صفر الجهات المانحة الخاصة في النرويج
    Donateurs privés en République tchèque UN 7 صفر 7 صفر الجهات المانحة الخاصة في جمهورية كوريا
    Nous voudrions aussi aider nos citoyens à utiliser au mieux leurs fonds privés en améliorant le système bancaire. UN ونود أيضا أن نساعد مواطنينا على زيادة أموالهم الخاصة إلى أقصى درجة بتحسين النظام المصرفي.
    M. Arakawa a souligné que la crise financière actuelle aurait des effets sur les flux de capitaux privés en direction des pays en développement. UN 30 - وأكد السيد أراكاوا أن الأزمة المالية الراهنة ستؤثر على تدفقات أموال القطاع الخاص إلى البلدان النامية.
    Il a été établi un site web afin de documenter le financement des partis politiques par des intérêts privés en Afrique du Sud et pour informer les décideurs des meilleures pratiques suivies dans ce domaine. UN `6` أنشئ موقع شبكي لرصد تمويل الأحزاب السياسية من القطاع الخاص في جنوب أفريقيا ولمساعدة راسمي السياسات بوضع ممارسات جيدة لمعالجة هذه المسألة.
    En 2011, les États-Unis se sont adaptés à la croissance du nouveau secteur des vols spatiaux privés en modifiant la loi relative aux lancements spatiaux commerciaux (Commercial Space Launch Act) de 1984. UN في عام 2011، تكيفت الولايات المتحدة أيضا مع نمو صناعة الطيران الفضائي الناشئة في القطاع الخاص من خلال تعديل قانون إطلاق المركبات الفضائية لأغراض تجارية لعام 1984.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more