"processus d'" - Translation from French to Arabic

    • إجراءات إقامة
        
    • عملية تقديم
        
    • عملية التقييم
        
    • عملية مراجعة
        
    • عملية تحقيق
        
    • تكون عملية
        
    • عملية الدراسة
        
    • عملية إضفاء الطابع
        
    • العملية الرامية إلى
        
    • عمليات استخراج
        
    • عملية رفع
        
    • عمليات تقديم
        
    • هذه الطلبات والنظر
        
    • قطعت عملية
        
    • لعملية تقديم
        
    LA SITUATION EN AMERIQUE CENTRALE : processus D'ETABLISSEMENT UN الحالة في أمريكا الوسطى: إجراءات إقامة سلم وطيد
    LA SITUATION EN AMÉRIQUE CENTRALE : processus D'ÉTABLISSEMENT UN الحالة في أمريكا الوسطى: إجراءات إقامة سلم وطيد
    Néanmoins, le processus D'établissement de rapports sur les droits de l'homme au sein du système des Nations Unies est détourné. UN أما عملية تقديم التقارير عن حقوق الإنسان ضمن منظومة الأمم المتحدة فقد أسيء استخدامها.
    Le Président a confirmé que le document devrait contribuer au processus D'évaluation. UN وأكد الرئيس أن من المتوقع أن تساهم التوجيهات في عملية التقييم.
    Le Secrétaire général propose d'améliorer le processus D'examen et d'approbation des opérations de maintien de la paix. UN إن اﻷمين العام يقترح تحسين عملية مراجعة ميزانيات عمليات حفظ السلم واعتمادها.
    Plusieurs réunions et consultations ont déjà eu lieu entre les pays de la région arabe afin de faciliter le processus D'harmonisation. UN وقد عقدت بالفعل اجتماعات ومشاورات متعددة بين بلدان المنطقة العربية لتسهيل عملية تحقيق الانسجام.
    LA SITUATION EN AMÉRIQUE CENTRALE : processus D'ÉTABLISSEMENT D'UNE PAIX FERME ET DURABLE ET PROGRÈS RÉALISÉS DANS LA UN الحالة في أمريكا الوسطى: إجراءات إقامة سلم وطيد ودائم والتقدم المحـرز في تشكيـل منطقـة سلـم وحريـة وديمقراطية وتنمية
    LA SITUATION EN AMÉRIQUE CENTRALE : processus D'ÉTABLISSEMENT D'UNE PAIX FERME ET DURABLE ET PROGRÈS RÉALISÉS DANS LA UN الحالة في أمريكا الوسطى: إجراءات إقامة سلم وطيد ودائم والتقدم المحرز في تشكيـل منطقـة سلــم وحريــة وديمقراطية وتنمية
    LA SITUATION EN AMÉRIQUE CENTRALE : processus D'ÉTABLISSEMENT UN الحالة في أمريكا الوسطى: إجراءات إقامة سلم وطيد
    LA SITUATION EN AMÉRIQUE CENTRALE : processus D'ÉTABLISSEMENT UN الحالـة فـي أمريكا الوسطى: إجراءات إقامة سلام وطيد
    Cette situation illustre des problèmes de calendrier évoqués précédemment et la nécessité d'améliorer le processus D'établissement de rapports. UN وتبين هذه الحالة مسائل التوقيت المذكورة آنفا، والحاجة إلى تحسين عملية تقديم التقارير.
    Lors de l'examen de ses méthodes de travail, le Comité a également été informé des modalités de renforcement du processus D'établissement de rapports. UN وأُطلعت اللجنة أيضا، في إطار مناقشة أساليب عملها، على الخيارات المتاحة لتعزيز عملية تقديم التقارير.
    Selon certains intervenants, le renforcement des capacités faisait partie intégrante du processus D'évaluation. UN وذكر بعض المشاركين أن بناء القدرات جزء لا يتجزأ من عملية التقييم.
    Cette méthode cherche à mettre les acteurs locaux au centre du processus D'évaluation. UN وتسعى هذه المنهجية إلى وضع الأطراف الفاعلة المحلية في قلب عملية التقييم.
    Le Comité consultatif souligne la nécessité de renforcer le processus D'audit des projets exécutés par des entités nationales. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على ضرورة تعزيز عملية مراجعة حسابات المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني.
    Nous renouvelons aujourd'hui notre volonté de contribuer dans toute la mesure de nos possibilités au processus D'intégration fructueuse de nos économies. UN ونكرر اليوم إننا سنساهم بكل طاقتنا في عملية تحقيق التكامل المثمر لاقتصاداتنا.
    Troisièmement, le processus D'examen doit être équilibré, ouvert et transparent et prendre en compte la réponse à chaque commentaire. UN ثالثاً، يجب أن تكون عملية الاستعراض متوازنة ومفتوحة وشفافة وأن تسجل الرد على أي تعليق بشأن الاستعراض.
    En outre, le document A/60/725 et son additif (A/60/725/Add.1) ont été distribués à toutes les délégations pour faciliter le processus D'enquête. UN وتم توزيع نسخ إضافية من الوثيقة، A/60/725 والإضافة Add.1 على جميع الوفود من أجل تسهيل عملية الدراسة الاستقصائية.
    Nous nous félicitons de tous les progrès réalisés au cours des quelques dernières années, en particulier du processus D'institutionnalisation du mouvement. UN ونقدر كل التقدم المحرز خلال السنوات القليلة الماضية، لا سيما عملية إضفاء الطابع المؤسسي على الحركة.
    Ma délégation espère que ce processus D'élaboration d'un agenda pour le développement aboutira à un programme d'action concret acceptable par tous les États Membres. UN ويأمـل وفدي أن تؤدي هذه العملية الرامية إلى صياغة خطة للتنمية إلى برنامج عمل محدد يمكن أن تقبله جميع الدول اﻷعضاء.
    Des experts des ministères de l'intérieur, de la défense, de la santé et de la justice ainsi que de la Commission gouvernementale supervisent le processus D'exhumation. UN وأشرف على عمليات استخراج الجثث خبراء من وزراء الداخلية والدفاع والصحة والعدل وكذلك خبراء من اللجنة الحكومية.
    D. processus D'élaboration des rapports au niveau national UN دال - عملية رفع التقارير على الصعيد الوطني
    On espérait unifier, à l'avenir, les différents processus D'évaluation. UN وتُشجع المكاتب القطرية على النظر إلى الاستعراضات في ضوء أطر النتائج الاستراتيجية، ويؤمل أن يصير من الممكن مستقبلا إدماج عمليات تقديم التقارير.
    processus D'élaboration, de présentation et d'examen des demandes de prolongation des délais UN عملية إعداد طلبات التمديد، وتقديم هذه الطلبات والنظر فيها
    Le processus D'instauration de la paix et de consolidation de la stabilité au Tadjikistan à la suite du conflit a beaucoup progressé. UN وقد قطعت عملية بناء السلام وتدعيم الاستقرار بعد انتهاء الصراع في طاجيكستان شوطا طويلا.
    Le nombre de bureaux extérieurs fournissant un appui au processus D'établissement des rapports nationaux s'est accru de façon importante, passant de 22 en 2006 à 40 en 2007. UN وقد زاد بشكل ملحوظ عدد المكاتب الميدانية التي تقدم الدعم لعملية تقديم التقارير الوطنية، حيث ارتفع من 22 في عام 2006 إلى 40 في عام 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more