"prochaines sessions" - Translation from French to Arabic

    • الدورات المقبلة
        
    • دوراتها المقبلة
        
    • الدورات القادمة
        
    • الدورة المقبلة
        
    • دورات مقبلة
        
    • دوراته المقبلة
        
    • دوراتها القادمة
        
    • دورتها المقبلة
        
    • الدورات التالية
        
    • الجلسات المقبلة
        
    • الدورات المتبقية
        
    • دوراته التالية
        
    • اللجنة المقبلة
        
    • الدورتين المقبلتين
        
    • دورتيها المقبلتين
        
    On poursuivra cette pratique lors des prochaines sessions de la Commission. UN وستستمر هذه الممارسة في الدورات المقبلة للجنة حقوق اﻹنسان.
    Le document de la présidence annexé au rapport sera d'une grande utilité pour le débat de fond des prochaines sessions. UN ووثيقة الرئيس المرفقة بالتقرير ستكون مفيدة جدا للمناقشة الموضوعية في الدورات المقبلة.
    Le débat thématique devrait donc être de nouveau ouvert durant la présente session, ainsi que durant les prochaines sessions de l'Assemblée générale. UN ولذا ينبغي تكرار المناقشة الموضوعية خلال الدورة الحالية وفي الدورات المقبلة للجمعية العامة كذلك.
    Rapports devant être examinés lors des prochaines sessions du Comité UN التقارير التي ستنظر فيها اللجنة في دوراتها المقبلة
    Nous encourageons Roberto García Moritán à adopter cette approche au cours des prochaines sessions. UN ونشجع روبرتو غارسيا موريتان على اتباع ذلك النهج في الدورات القادمة.
    Le Secrétariat continuera de tenir le Conseil informé des activités d'audit aux prochaines sessions. UN وستواصل الأمانة إبلاغ المجلس بالمستجدات المتعلقة بأنشطة المراجعة في الدورات المقبلة.
    Ces rapports ont été examinés par le Comité ou doivent l'être au cours des prochaines sessions. UN ونظرت اللجنة في تلك التقارير، أو هي بصدد أن تنظر فيها، في الدورات المقبلة.
    En sa qualité de Présidente du Réseau, elle informera le Comité des progrès accomplis lors des prochaines sessions. UN وبصفتها رئيسة الشبكة، ستقوم في الدورات المقبلة بإطلاع أعضاء اللجنة على التقدم المحرز.
    Il espère que lors des prochaines sessions, les consultations seront plus transparentes. UN وأعرب عن أمله في أن يتحسن مستوى الشفافية في الدورات المقبلة.
    La présentation d'un tel rapport devait être maintenue à l'ordre du jour des prochaines sessions. UN وقال إنه ينبغي الإبقاء على هذه الممارسة، أي إعداد تقارير أنشطة، على جداول أعمال الدورات المقبلة.
    Nous espérons que ce processus sera maintenu et encore développé au cours des prochaines sessions de la Commission. UN ونرجو الإبقاء على هذه العملية والمضي في تطويرها خلال الدورات المقبلة للجنة.
    Le Président a remercié ce gouvernement d'avoir offert d'accueillir les prochaines sessions des organes créés en application de la Convention. UN وشكر الرئيس حكومة كينيا على عرضها استضافة الدورات المقبلة لهيئات الاتفاقية.
    L'Organe subsidiaire a terminé l'examen de cette question et ne reviendra probablement pas dessus à ses prochaines sessions. UN 31 - وانتهت الهيئة الفرعية للتنفيذ من النظر في الموضوع ويستبعد استئناف النظر فيه خلال الدورات المقبلة للهيئة.
    Le Comité sera saisi d'un rapport sur le recensement des questions devant lui être soumises à ses prochaines sessions. UN سيكون معروضاً على اللجنة تقرير عن قائمة المسائل التي ستتناولها اللجنة في دوراتها المقبلة.
    Rapports à examiner lors des prochaines sessions du Comité UN التقارير التي ستنظر فيها اللجنة في دوراتها المقبلة
    Au cours des prochaines sessions, il conviendrait que tel soit le cas. UN ويرى وفدي أنه ينبغي أن نتبين في الدورات القادمة الكيفية التي نضمن بها توفر مناخ عمل أفضل لاجتماعاتنا.
    Il espère que les travaux de la Commission seront mieux organisés au cours des prochaines sessions. UN وهو يتطلع إلى تنظيم أفضل لعمل اللجنة أثناء الدورة المقبلة.
    Il a été généralement admis qu'aucune décision ne pourrait être prise à ce stade et que la question devrait être examinée plus avant lors de prochaines sessions du Groupe de travail. UN وكان من المفهوم عموما أنه لا يمكن اتخاذ قرار بهذا الشأن في هذه المرحلة، وأنَّ هذه المسألة تتطلب مزيدا من النظر في دورات مقبلة للفريق العامل.
    Pourtant, le Conseil gagnerait à utiliser cet instrument pour ses prochaines sessions. UN هذا مع أن المجلس سوف يستفيد من استخدام هذه اﻷداة في دوراته المقبلة.
    Le BSCI a été informé que les questions soulevées par l'audit seraient examinées lors des prochaines sessions de la Commission. UN وقد أفيد المكتب بأن اللجنة ستنظر في المسائل التي أثارتها المراجعة في دوراتها القادمة.
    H. Rapports des États parties que le Comité doit examiner à ses prochaines sessions 25 5 UN حاء - تقارير الدول الأطراف التي من المقرر أن تنظر فيها اللجنة في دورتها المقبلة 25 7
    Nous espérons que les autres groupes régionaux tiendront dûment compte de cette décision au cours des prochaines sessions de l'Assemblée générale. UN ونأمل أن تولي المجموعات اﻹقليمية اﻷخرى الانتباه الواجب لهذه الخطوة في الدورات التالية للجمعية العامة.
    Ils ont également appris que le projet de loi avait été inscrit à l'ordre du jour des prochaines sessions et que son adoption par le Sénat était imminente. UN كما أُبلغت اللجنة الفرعية بإدراج مشروع القانون في جدول أعمال الجلسات المقبلة للبرلمان وباعتماده الوشيك من جانب مجلس الشيوخ.
    Le Comité a été informé des progrès accomplis concernant l'accueil des prochaines sessions du comité. UN وقد أبلغت اللجنة بالتطور المحرز فيما يتعلق باستضافة الدورات المتبقية.
    Celuici a décidé de poursuivre l'examen de la question à ses prochaines sessions. UN وقرر الفريق العامل مواصلة النظر في المسألة في دوراته التالية.
    Je recommande vivement de renouveler l'expérience lors des prochaines sessions de la Commission. UN وإنني أوصي بقوة بتكرار تجربة معرض الشراكة في دورات اللجنة المقبلة.
    Cette contribution servira à renforcer la mobilisation en prévision des prochaines sessions de la Conférence des parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, prévues à Lima et à Paris. UN وسوف تُستخدم هذه المساعدة في تهيئة مزيد من قوة الدفع صوب الدورتين المقبلتين لمؤتمر تغير المناخ في ليما وباريس.
    Rapports à examiner aux prochaines sessions du Comité UN التقارير التي ستنظر فيها اللجنة في دورتيها المقبلتين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more