profondeurs suggérées : de 0 à 0,5 cm, de 0,5 à 1 cm, de 1 à 2 cm, de 2 à 3 cm Données obtenues à l'aide de carottiers, un tube de carottiers multitubes par station | UN | الحجم 32-250 ميكرومترا؛ الأعماق المقترحة هي: صفر-0.5، 0.5-1، 1-2، 2-3 سم تستند البيانات إلى مثاقيب، أنبوب واحد لكل محطة من أنماط أخذ العينات بالمثاقيب المتعددة |
À mesurer à au moins cinq niveaux par carotte (profondeurs suggérées : de 0 à 0,5 cm, de 0,5 à 1 cm, de 1 à 1,5 cm, de 1,5 à 2,5 cm et de 2,5 à 5 cm) | UN | خمسة مستويات لكل عينية جوفية (الأعماق المقترحة هي: صفر- 0.5، 0.5- 1.0، و1 -1.5، و1.5 - 2.5، و 2.5- 5 سم) |
Dans les sédiments meubles, des profils verticaux correspondant à une répartition adéquate suivant la profondeur dans le sédiment (profondeurs suggérées : de 0 à 0,5; 0,5 à 1,0; 1 à 2; 2 à 3; 3 à 4; et de 4 à 5 cm) doivent être obtenus à partir de carottes. | UN | وفي الرواسب اللينة، ينبغي الحصول على صور جانبية رأسية من العينات اللبية المأخوذة وفق توزيع مناسب للأعماق (الأعماق المقترحة: صفر-0.5، 0.5-1.0، 1-2، 2-3، 3-4، 4-5 سم). |
L'activité excédentaire de ce radioélément doit être mesurée à au moins cinq niveaux par carotte (profondeurs suggérées : de 0 à 0,5; 0,5 à 1,0; 1 à 1,5; 1,5 à 2,5; et de 2,5 à 5 cm). | UN | وينبغي تقييم التركيزات الزائدة للرصاص 210 في خمسة مستويات على الأقــل لكل عيِّنة لبِّية (الأعماق المقترحة هي 0-0.5 و 0.5-1.0 و 1-1.5 و1.5-2.5 و 2.5-5 سم). |
profondeurs suggérées : de 0 à 1 cm, de 1 à 5 cm, de 5 à 10 cm Données obtenues au moyen de carottiers-boîtes (0,25 m²) | UN | الحجم يساوي 250 ميكرومترا تقريبا؛ الأعماق المقترحة هــي: صــفـر -1، 1-5، 5-10 سم تستند البيانات إلى مثاقيب صندوقية (0.25 م2) |
profondeurs suggérées : de 0 à 0,5 cm, de 0,5 à 1 cm, de 1 à 2 cm, de 2 à 3 cm pour le positionnement des carottiers multitubes Recherche axée sur les taxas les plus abondants (nématodes et foraminifères) | UN | الحجم 32-250 ميكرومترا؛ الأعماق المقترحة هي: صفر-0.5، 0.5-1، 1-2، 2-3 سم من مثاقيب متعددة (عيانية)، التركيز على أكثر الكائنات الحيوانية شيوعا بين الوحدات التقسيمية (النيماتودا والفورامينيفرا) |
Macrofaune. Les données sur la macrofaune ( > 250m), son abondance, la structure des espèces, sa biomasse, sa diversité et sa répartition en fonction de la profondeur (profondeurs suggérées : 0-1, 1-5, 5-10 cm) doivent être obtenues à partir de carottes rectangulaires (0,25 m2). | UN | الكائنات الحيوانية الكبيرة: يجب أن تستند البيانات المتعلقة بمدى وفرة الكائنات الحيوانية الكبيرة (أكبر من 250 ميكرون) وهيكلية أنواعها وكتلتها الحيوية وتنوعها وتوزعها وفقا للعمق (الأعماق المقترحة : صفر-1، 1-5، 5-10 سم) إلى عينات جوفية مستخرجة من مساحة محددة (0.25 سم2). |
Méiofaune. Les données sur la méiofaune (organismes de 32m à 250m), son abondance, sa biomasse, la structure des espèces et sa répartition suivant la profondeur (profondeurs suggérées : 0-0,5, 0,5-1,0, 1-2, 2-3 cm) doivent être obtenues à partir de carottes. | UN | الكائنات الحيوانية المتوسطة: يجب أن تستند البيانات المتعلقة بمدى وفرة الكائنات الحيوانية المتوسطة (أصغر من 250 ميكرون وأكبر من 32 ميكرون) وهيكلية أنواعها وكتلتها الحيوية وتنوعها وتوزعها وفقا للعمق (الأعماق المقترحة: صفر-0.5، 0.5-1، 1-2، 2-3 سم) إلى عينات جوفية. |
Les participants ont recommandé que les données sur la méiofaune (organismes de 32 à 250 micromètres), son abondance, sa biomasse, sa diversité spécifique, la structure des communautés, sa répartition suivant la profondeur (profondeurs suggérées : 0 à 0,5, 0,5 à 1, 1 à 2, 2 à 3 centimètres) ainsi que sa distribution spatiale, soient obtenues à partir de tubes de carottiers multitubes. | UN | 44 - أوصي أن تُجمع العينات لأغراض البيانات المتعلقة بمدى وفرة الفونة المتوسطة (32 - 250 ميكرونا)، وكتلتها الحيوية، وتركيبة أنواعها، وتوزيعها حسب العمق (الأعماق المقترحة هي: صفر-0.5 و 0.5-1.0، و 1-2، و2-3 سم)، فضلا عن توزيعاتها الحيزية من أنابيب مثاقيب متعددة (أو كبيرة). |
L'activité excédentaire du Pb-210 devrait être mesurée sur au moins cinq niveaux par carotte (profondeurs suggérées : 0 à 0,5, 0,5 à 1, 1 à 1,5, 1,5 à 2,5 et 2,5 à 5 centimètres) et les intensités de mélange devraient être évaluées au moyen de modèles standard d'advection ou de diffusion directe. | UN | وينبغي تقييم النشاط الزائد للرصاص 210 عند خمس مستويات على الأقل لكل عينة جوفية (الأعماق المقترحة هي: صفر - 0.5، و 0.5 - 1.0، و 1.0 - 1.5، و 1.5 - 2.5، و 2.5 - 5 سم)، وتقييم كثافات الاختلاط من نماذج التأفق - الانتشار القياسية. |
Les données sur la méïofaune (organismes de 32 μm à 250 μm), son abondance, sa biomasse, sa diversité spécifique, la structure des communautés et sa répartition suivant la profondeur (profondeurs suggérées : 0 à 0,5, 0,5 à 1,0, 1 à 2, 2 à 3, 3 à 4 et 4 à 5 cm) doivent être obtenues à partir de carottes. | UN | الكائنات الحيوانية المتوسطة: يجب أن تستند البيانات المتعلقة بمدى وفرة الكائنات الحيوانية المتوسطة (أصغر من 250 ميكرون وأكبر من 32 ميكرون) وهيكلية أنواعها وكتلتها الحيوية وتنوعها وتوزعها وفقا للعمق (الأعماق المقترحة: صفر-0.5، 0.5-1، 1-2، 2-3، 3-4، 4-5 سم) إلى عينات جوفية. |
Dans les sédiments meubles, des profils verticaux correspondant à une répartition adéquate suivant la profondeur dans le sédiment (profondeurs suggérées : de 0 à 0,5; 0,5 à 1,0; 1 à 2; 2 à 3; 3 à 4; et de 4 à 5 cm) doivent être obtenus à partir de carottiers-boîtes (0,25 m2) ou de carottiers multitubes, selon le cas; | UN | وفي الرواسب اللينة، ينبغي الحصول على صور جانبية رأسية ذات توزيع مناسب حسب العمق (الأعماق المقترحة: صفر -1، 1-5، 5-10 سم) من العينات اللبية المكعبة (0.25 متر مربع) أو من أجهزة أخذ العينات اللبية المتعددة حسب الاقتضاء. |