Le droit international faisait également partie du programme d'enseignement des facultés d'administration et de sciences politiques, ainsi que des collèges militaires. | UN | وأن القانون الدولي يدرس أيضا كجزء من المناهج الدراسية في كليات الادارة، والعلوم السياسية، والكليات العسكرية. |
Le programme d'enseignement de l'ACIPOL prévoit des modules sur les droits de l'homme. | UN | وتتضمن المناهج الدراسية لأكاديمية علوم الشرطة وحدات تتعلق بحقوق الإنسان. |
Elle a apporté une contribution essentielle à l'élaboration du programme d'enseignement bilingue interculturel pour les autochtones de cette région. | UN | وقد أسهمت بدور أساسي في إعداد برنامج التعليم الثنائي اللغة والمشترك بين الثقافات للشعوب الأصلية في هذه المنطقة. |
Ce cadre définit les principes sur lesquels repose le programme d'enseignement primaire. | UN | ويرسي هذا الإطار المبادئ التي يرتكز إليها المنهج الدراسي للتعليم الابتدائي. |
Première inscription par programme d'enseignement, sexe et zone | UN | التسجيل الأولي حسب البرنامج التعليمي ونوع الجنس والمنطقة |
Quarante-sept pays ont incorporé la protection de l'environnement et les changements climatiques dans le programme d'enseignement primaire et 51 pays dans le programme d'enseignement secondaire. | UN | وأدرج تدريس تغير البيئة والمناخ في مناهج التعليم الابتدائي في 47 بلدا وفي مناهج التعليم الثانوي في 51 بلدا. |
En outre, elle a été intégrée au programme d'enseignement sur la base du décret fondamental sur l'éducation politique depuis 1978. | UN | وبالإضافة إلى ذلك أُدرج في برامج التعليم على أساس المرسوم الأساسي المتعلق بالتربية السياسية منذ عام 1978. |
À ce jour, dans le programme d'enseignement formel, les sports sont relativement peu développés. | UN | وحتى الآن، تتسم الألعاب الرياضية في المنهاج الدراسي الرسمي بأنها غير متطورة نسبيا. |
Amélioration du programme d'enseignement relatif aux droits de l'homme. | UN | تحسين المناهج الدراسية المتعلقة بحقوق الإنسان. |
Il regrette en outre que la Convention ne fasse pas partie du programme d'enseignement scolaire. | UN | وفضلاً عن ذلك، تأسف اللجنة لأن أحكام الاتفاقية غير مدرجة في المناهج الدراسية. |
Les écoles de l'Office suivent le programme d'enseignement national du pays d'accueil dans chacune des cinq zones d'opérations. | UN | وتتبع مدارس الوكالة المناهج الدراسية الوطنية للبلدان المضيفة في كل ميدان من ميادين عملياتها الخمسة. |
La Croix-Rouge indonésienne (PMI) prend en charge le programme d'enseignement primaire et les services sociaux et de santé dans le camp. | UN | ويضطلع الصليب اﻷحمر الاندونيسي بالمسؤولية عن برنامج التعليم الابتدائي والخدمات الصحية والاجتماعية في المخيم. |
Le programme d'enseignement gratuit d'une durée de quinze ans doit être renforcé afin que les enfants puissent effectivement recevoir un enseignement, sans aucun frais. | UN | وينبغي تعزيز برنامج التعليم المجاني الذي يكفل التعليم لمدة 15 سنة لضمان حصول الأطفال على التعليم دون تحمل أي تكلفة. |
Le programme d'enseignement de l'École nationale d'administration pénitentiaire a été modifié de manière à faire une plus grande place aux droits de l'homme. | UN | وتم تغيير برنامج التعليم في المدرسة الوطنية لإدارة السجون من أجل إيلاء المزيد من الاهتمام لحقوق الإنسان. |
L'autre aide à élaborer un programme d'enseignement préscolaire. | UN | أما اﻵخر فيساعد على وضع المنهج الدراسي لمرحلة ما قبل المدرسة. |
Le Nigéria a par exemple incorporé en 2007 les compétences entreprenariales dans le nouveau programme d'enseignement de base des écoles primaires et secondaires. | UN | فمثلاً، أدخلت نيجيريا في عام 2007 مهارات تنظيم المشاريع في المنهج الدراسي الأساسي الجديد للمدارس الابتدائية والثانوية. |
programme d'enseignement et de formation des Nations Unies pour l'Afrique | UN | البرنامج التعليمي والتدريبي للجنوب الافريقي |
En 2013, environ 200 000 étudiants aux Fidji ont reçu une éducation financière, ce qui a été reconnu au niveau régional et incorporé dans le programme d'enseignement. | UN | وفي عام 2013، تلقى نحو 000 200 طالب في فيجي تثقيفاً مالياً، وهذا أمر حظي بالاعتراف على الصعيد الإقليمي وأدمج في مناهج التعليم. |
Pour la première fois au pays de Galles, le nombre de personnes inscrites à un programme d’enseignement complémentaire a franchi le seuil des 200 000. | UN | حدث في ويلز ﻷول مرة أن تجاوز عدد الطلبة في برامج التعليم المتقدم ٠٠٠ ٢٠٠ طالب. |
Le programme d'enseignement de base mentionne les règlements détaillés qui régissent la promotion de l'égalité des chances dans l'éducation. | UN | ويتضمن المنهاج الدراسي الأساسي الوطني لوائح تنظيمية تفصيلية عن تعزيز تكافؤ الفرص في التعليم. |
Sensibilisation à l'égalité entre les sexes L'éducation à l'égalité entre les sexes s'est développée lors de l'application du 7e programme d'enseignement élaboré en 1997. | UN | تطور التثقيف بشأن المساواة بين الجنسين في سياق تنفيذ المناهج التعليمية السابقة، التي وضعت في عام 1997. |
La Young Women's Christian Association (YWCA) exécute un petit programme d'enseignement postsecondaire à Port Moresby. | UN | وتنفذ جمعية الشابات المسيحيات برنامج تعليم محدود النطاق لما بعد مرحلة التعليم الثانوي في بور موريسبي. |
En Lettonie, des jeunes ont eu l'occasion d'élaborer eux-mêmes un programme d'enseignement portant sur la lutte contre la corruption dans le cadre d'un projet de pair à pair. | UN | وفي لاتفيا، أُتيحت للشباب فرصةُ وضع برنامج تعليمي لمكافحة الفساد من خلال مبادرة للتعلم من النظراء. |
La révision du programme d'enseignement secondaire était en cours. | UN | ويجري تحضير منهج دراسي منقح للمرحلة الثانوية لكي ينشر. |
Le progrès a été particulièrement sensible au niveau des collectivités où les femmes ont participé en grand nombre au programme d'enseignement des adultes. | UN | وقد اتضح هذا التقدم بشكل خاص على مستوى المجتمعات التي اشتركت فيها المرأة بأعداد كبيرة في برامج تعليم الكبار. |
Un programme d’enseignement primaire et secondaire est actuellement mis en place dans les deux camps. | UN | وبدأ تطبيق منهاج دراسي كونغولي لمرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي في المخيمين. |
:: Un programme d'enseignement mettant en avant les compétences de survie; | UN | :: مناهج دراسية تشدد على المهارات الحياتية؛ |
Il n'existe aucun programme d'enseignement ou de formation ni de travail sous quelque forme que ce soit. | UN | ولا توجد برامج تعليمية أو توجيهية أو برامج عمل من أي نوع. |