"programme d'information sur" - Translation from French to Arabic

    • برنامج معلومات
        
    • تنفيذ برنامج للتوعية بفيروس
        
    • برنامج التوعية المتعلق
        
    • البرنامج الإعلامي
        
    La section II contient un rappel des faits relatifs au Programme d'information sur le désarmement, ainsi que du cadre dans lequel les activités correspondantes sont conçues et réalisées. UN ويوفر الفرع الثاني معلومات أساسية عن برنامج معلومات نزع السلاح، وكذلك اﻹطار الذي يجري داخله تصميم اﻷنشطة وتنفيذها.
    Security) : Programme d'information sur la protection UN وزارة الأمن الوطني: برنامج معلومات الهياكل الأساسية المهمة المحمية
    22. À la douzième Conférence, des contributions d'un montant total de 73 309 dollars ont été annoncées pour le Programme d'information sur le désarmement. UN ٢٢ - وفي المؤتمر الثاني عشر ﻹعلان التبرعات، تم التبرع بمبلغ مجموعه ٣٠٩ ٧٣ دولارات من أجل برنامج معلومات نزع السلاح.
    :: Programme d'information sur le VIH/sida, y compris une séance d'information obligatoire pour tous les membres du personnel à leur entrée en fonctions, des séances de mise à jour des connaissances et des séances d'éducation par les pairs, pour l'ensemble du personnel de la mission UN تنفيذ برنامج للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية لجميع أفراد البعثة، بما في ذلك الدورات التدريبية التنشيطية والتوعية عن طريق الأقران
    D. Le Programme d'information sur le génocide rwandais et l'ONU UN دال - برنامج التوعية المتعلق بالإبادة الجماعية في رواندا والأمم المتحدة
    Afin de faciliter et de soutenir la coopération avec le tribunal dans les pays concernés, il est essentiel de poursuivre le Programme d'information sur les activités du Tribunal, en particulier à l'attention des populations locales. UN وبغية تيسير ودعم التعاون مع المحكمة في البلدان المعنية، من الضروري مواصلة البرنامج الإعلامي عن أنشطة المحكمة، خصوصا فيما بين السكان المحليين.
    23. À la treizième Conférence, des contributions d'un montant total de 41 233 dollars ont été annoncées pour le Programme d'information sur le désarmement. UN ٢٣ - وفي المؤتمر الثالث عشر ﻹعلان التبرعات، تم التبرع بمبلغ مجموعه ٢٣٣ ٤١ دولارا من أجل برنامج معلومات نزع السلاح.
    Le Programme d'information sur le désarmement continue d'être financé au moyen du budget ordinaire et de ressources extrabudgétaires, en particulier son fonds d'affectation spéciale. UN 11 - وما زال تمويل برنامج معلومات نزع السلاح مستمداً من الميزانية العادية وكذلك من موارد خارج الميزانية وخاصة من صندوق التبرعات الاستئماني للبرنامج.
    Le Programme d'information sur le désarmement continue d'être financé au moyen du budget ordinaire et de ressources extrabudgétaires, en particulier son Fonds d'affectation spéciale. UN 11 - وما برح تمويل برنامج معلومات نزع السلاح مستمدا من الميزانية العادية ومن موارد خارجة عن الميزانية وخاصة من صندوق التبرعات الاستئماني للبرنامج.
    Le Programme d'information sur le développement pour l'Asie et le Pacifique a contribué à l'établissement de liaisons Internet dans plusieurs pays de la région, notamment au Bhoutan, en République démocratique populaire lao, au Timor oriental et à Tuvalu. UN وفي آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، ساعد برنامج معلومات التنمية في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ على إقامة الوصلات بالنسبة لبلدان عديدة، من بينها بوتان وتيمور الشرقية وتوفالو وجمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية.
    Le Programme d'information sur le désarmement continue d'être financé au moyen du budget ordinaire et de ressources extrabudgétaires, en particulier son fonds d'affectation spéciale. UN 11 - ولا يزال تمويل برنامج معلومات نزع السلاح مستمدا من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية، ولا سيما من صندوق التبرعات الاستئماني للبرنامج.
    La résolution biennale relative au Programme d'information sur le désarmement a recueilli quatre coauteurs supplémentaires, soit 24 coauteurs au total, ce qui montre que les États Membres sont mieux informés des délibérations multilatérales dans le domaine du désarmement. UN وحظي القرار الذي يصدر كل عامين بشأن برنامج معلومات نزع السلاح بمشاركة أربعة دول أعضاء أخرى في تبنِّيه فأصبح مجموعها 24 دولة عضوا مما يوضح التحسن في إطلاع الدول الأعضاء على المداولات والمفاوضات المتعددة الأطراف في ميدان نزع السلاح.
    Programme d'information sur le désarmement UN رابعا - برنامج معلومات نزع السلاح
    IV. Programme d'information sur le désarmement UN رابعا - برنامج معلومات نـزع السلاح
    Le public du monde entier maîtrisant de mieux en mieux l'informatique et renforçant ses capacités techniques, le Programme d'information sur le désarmement a choisi une présentation électronique pour ses publications. UN 53 -واستجابة لارتفاع مستويات الإلمام باستخدام الحاسوب والقدرة التكنولوجية المتوافرة لدى عناصر برنامج معلومات نزع السلاح في جميع أرجاء العالم، يوجه البرنامج منشوارته نحو النمط الإلكتروني.
    Le Programme d'information sur le désarmement est financé au moyen du budget ordinaire et de ressources extrabudgétaires, en particulier son fonds d'affectation spéciale. UN 10 - ويُستمد تمويل برنامج معلومات نزع السلاح من الميزانية العادية، ومن الموارد الخارجة عن الميزانية، ولا سيما من الصندوق الاستئماني للتبرعات المقدمة للبرنامج.
    Programme d'information sur le désarmement UN خامسا - برنامج معلومات نـزع السلاح
    Programme d'information sur le VIH/sida, y compris une séance d'information obligatoire pour tous les membres du personnel à leur entrée en fonctions, des séances de mise à jour des connaissances et des séances d'éducation par les pairs, pour l'ensemble du personnel de la mission UN تنفيذ برنامج للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية، بما في ذلك التدريب التمهيدي الإلزامي لجميع الموظفين الجدد, والدورات التدريبية التنشيطية والتعلم عن طريق الأقران لجميع أفراد البعثة
    :: Programme d'information sur le VIH/sida, y compris une séance d'information obligatoire pour tous les membres du personnel à leur entrée en fonctions, des séances de mise à jour des connaissances et des séances d'éducation par les pairs, pour l'ensemble du personnel de la mission UN :: تنفيذ برنامج للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية لجميع أفراد البعثة، بما في ذلك التدريب التمهيدي الإلزامي لجميع الموظفين الجدد، وكذا الدورات التدريبية التنشيطية والتوعية عن طريق الأقران لجميع أفراد البعثة
    Programme d'information sur le VIH/sida, y compris une séance d'information obligatoire pour tous les membres du personnel à leur entrée en fonctions, des séances de mise à jour des connaissances et des séances d'éducation par les pairs, pour l'ensemble du personnel de la mission UN تنفيذ برنامج للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية لجميع أفراد البعثة، بما في ذلك التدريب التمهيدي الإلزامي لجميع الأفراد الجدد، وكذا الدورات التدريبية التنشيطية والتعلم عن طريق الأقران لجميع أفراد البعثة
    D. Programme d'information sur le génocide rwandais UN دال - برنامج التوعية المتعلق بالإبادة الجماعية في رواندا
    Les activités à financer ainsi serviraient à élargir l'auditoire du Programme d'information sur le Nouveau Partenariat pour le faire mieux connaître et susciter plus d'appui pour ses objectifs et ses programmes. UN وستوسع الأنشطة المتوخى تمويلها نطاق البرنامج الإعلامي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وستزيد الوعي بالشراكة والدعم لأهدافها وبرامجها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more