"programme ou d" - Translation from French to Arabic

    • البرنامج أو
        
    • برامج أو
        
    • برنامج معين أو
        
    Dans le contexte de la fiche de suivi des programmes et projets, on entend par situation l'état d'un projet, d'un programme ou d'une initiative au moment où le rapport a été établi. UN يشير في سياق ورقة البرنامج والمشروع إلى وضع المشروع أو البرنامج أو المبادرة وقت الإبلاغ.
    Cette méthode permet de juger si les objectifs d'un programme ou d'une activité ont été réalisés avec succès. UN وبهذه الطريقة يمكن الحكم على ما إذا تحققت بنجاح أهداف البرنامج أو الأنشطة.
    En outre, la participation à toutes les étapes d'un programme ou d'un projet encourage le respect des droits de l'homme de tous les intéressés, y compris des membres des groupes autochtones qui peuvent être affectés. UN وعلاوة على ذلك، فإن المشاركة في جميع مراحل برنامج أو مشروع ما تعزز احترام حقوق الإنسان لجميع الأفراد، بمن فيهم المنتمون إلى مجموعات السكان الأصليين، الذين قد ينالهم أثر البرنامج أو المشروع؛
    Le service du PNUD chargé de la gestion d'un programme ou d'un projet doit organiser une vérification annuelle distincte du programme ou du projet. UN ويجب على الوحدة التابعة للبرنامج الإنمائي التي تدير برنامجا أو مشروعا أن تتخذ الترتيبات لإجراء مراجعة سنوية مستقلة لحسابات البرنامج أو المشروع.
    Quinze (15) États parties concernés continuaient à ne faire mention d'aucun programme ou d'aucune politique visant à améliorer l'accessibilité aux services. UN وأبلغت 15 دولة من الدول الأطراف المعنية عن استمرار عدم وجود برامج أو سياسات لتحسين إمكانية الحصول على الخدمات.
    i. Lorsque, à un moment quelconque de son exécution, le budget d'un programme ou d'un projet atteint ou dépasse 1 million de dollars; UN `1 ' عندما تصل ميزانية البرنامج أو المشروع إلى مليون دولار أو أكثر في أي مرحلة من فترة البرنامج أو المشروع؛
    Examen : processus consistant à vérifier la qualité de la conception d'un programme ou d'un projet avant son approbation. UN المبالغ التي يدفعها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى مورد أو مقاول بالنيابة عن المؤسسة التي تدير البرنامج أو المشروع، في إطار التنفيذ الوطني أو التنفيذ من جانب المنظمات غير الحكومية.
    Exécution : gestion d'un programme ou d'un projet spécifique appuyé par le PNUD assorti de la responsabilité de veiller à ce que les ressources du PNUD soient utilisées efficacement. UN مهمة متواصلة تهدف في المقام الأول إلى تزويد إدارة البرنامج أو المشروع وأصحاب المصلحة الرئيسيين في برنامج أو مشروع مستمر بمؤشرات مبكرة على إحراز تقدم من عدمه في إنجاز أهداف البرنامج أو المشروع.
    1. Le cadre logique illustré au tableau 4.1 est une matrice qui résume les principaux éléments de la conception d'un programme ou d'un projet. UN 1 - الإطار المنطقي الموضح في الجدول 4-1 مصفوفة توجز العناصر الرئيسية في تصميم البرنامج أو المشروع.
    5.3 Préparation de la page de couverture d'un descriptif de l'appui au programme ou d'un projet 22 UN 5-3 إعداد صفحة الغلاف لوثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع
    5.5.6 Format d'autorisation anticipée d'exécution d'un programme ou d'un projet ou de sa révision 31 UN 5-5-6 شكل الإذن المسبق لوثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع أو وثيقة التنقيح
    Des nationaux non résidents peuvent être recrutés pour l'exécution d'un programme ou d'un projet appuyé par le PNUD dans leur pays d'origine avec l'accord du gouvernement. UN ويجوز تعيين رعايا البلد غير المقيمين للعمل في البرنامج أو المشروع الذي يدعمه البرنامج الإنمائي داخل بلدهم الأصلي، رهنا بموافقة الحكومة.
    Les consultants ne peuvent pas suivre une formation dans le cadre d'un programme ou d'un projet étant donné qu'ils sont recrutés pour s'acquitter de tâches spécifiques pour lesquelles ils doivent déjà être qualifiés. UN ولا يحق للاستشاريين التدريب في إطار البرنامج أو المشروع ما دامت الغاية من توظيفهم تتمثل في أدائهم مهام محددة يجب أن يكونوا مؤهلين لها بالفعل.
    Si le suivi est surtout le fait des personnes participant à la gestion d'un programme ou d'un projet, l'évaluation est réalisées par des personnes qui n'ont pas pris part à sa conception ou à sa gestion. UN في حين أن الرصد يقوم به بصفة أساسية أشخاص مشتركون في إدارة البرنامج أو المشروع، يقوم بالتقييم أشخاص لم يشتركوا في تصميمه أو إدارته.
    4. Les résultats constituent une expression qui, employée au sens large, désigne les effets d'un programme ou d'un projet. UN 4 - النتائج - هي مصطلح عام يستخدم للإشارة إلى الآثار المترتبة على البرنامج أو المشروع.
    Elle a pour but de permettre d'obtenir des informations de première main sur le lancement d'un programme ou d'un projet et sur les progrès réalisés sur la voie de la réalisation des résultats escomptés tels qu'ils sont reflétés dans le plan de travail. 2. Politique. UN وأما الغرض منها فهو تمكين الشخص الذي يقوم بالزيارة الميدانية من الحصول على المعلومات من مصادرها مباشرة عن التقدم الذي أحرزه البرنامج أو المشروع من أجل تحقيق النتائج المتوقعة المبيّنة في خطة العمل.
    Il devrait en outre être possible de recourir de manière souple à des contrats de durée déterminée ou de courte durée alignés sur la durée d'un programme ou d'un projet au lieu de créer des contrats permanents de fait. UN وينبغي أن يكون من الممكن أيضاً استخدام العقود المحددة المدة والقصيرة الأجل استخداماً مرناً عن طريق ربطها بدورة حياة البرنامج أو المشروع بدلاً من إنشاء عقود دائمة بحكم الواقع.
    Le Groupe La Division réalisera des évaluations permettant aux organismes intergouvernementaux de déterminer plus facilement si l'intérêt, la productivité et l'utilité des produits et des activités d'un programme ou d'un sous-programme correspondent à ses objectifs. UN وستُـجري الوحدة الشعبة تقييمات تيسِّـر للهيئات الحكومية الدولية تقدير أهمية نواتج وأنشطة البرنامج أو البرنامج الفرعي ومدى فعاليتها وتأثيرها بالنسبة لأهدافه.
    La Division réalisera des évaluations permettant aux organismes intergouvernementaux de déterminer plus facilement si l'intérêt, la productivité et l'utilité des produits et des activités d'un programme ou d'un sous-programme correspondent à ses objectifs. UN وستُـجري الشعبة تقييمات تيسِّـر للهيئات الحكومية الدولية تقدير أهمية نواتج وأنشطة البرنامج أو البرنامج الفرعي ومدى فعاليتها وتأثيرها بالنسبة لأهدافه.
    Appréciation systématique et objective d'un projet, d'un programme ou d'une politique, en cours ou terminé, de sa conception, de sa mise en œuvre et de ses résultats. UN التقييم المنهجي والموضوعي لمشاريع أو برامج أو سياسات جارية أو منجزة ولتصميمها وتنفيذها ونتائجها.
    Les évaluations des résultats portent sur les résultats à court, moyen et long terme d'un programme, ou d'un groupe de projets du PNUD qui s'y rattachent. UN 25 - تقييمات النتائج: تتناول هذه التقييمات النتائج القصيرة الأجل والمتوسطة الأجل والطويلة الأجل التي يحققها برنامج معين أو مجموعة من المشاريع المتماثلة التابعة للبرنامج الإنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more