"programme relatif aux établissements" - Translation from French to Arabic

    • برنامج المستوطنات
        
    • البرنامج الخاص للمستوطنات
        
    22.7 Le programme relatif aux établissements humains comprendra les sous-programmes suivants : UN ٢٢-٧ سيتألف برنامج المستوطنات البشرية من البرامج الفرعية التالية :
    La mise en oeuvre du programme relatif aux établissements ruraux suscite en revanche davantage d’inquiétudes en raison des obstacles auxquels se heurte le Cadastre national dans l’enregistrement des titres de propriété et du retard prolongé dans le versement aux propriétaires fonciers des sommes qui leur étaient dues. UN ويعد برنامج المستوطنات البشرية مصدر قلق أكبر، وذلك إلى حد بعيد بسبب العقبات التي تعترض عملية تسجيل سندات الملكية من قبل دائرة السجل العقاري والتأخير الكبير في تسديد الثمن ﻷصحاب اﻷملاك.
    Le programme relatif aux établissements ruraux suscitait plus d’inquiétude à cause des obstacles auxquels se heurtaient le Cadastre national dans l’enregistrement des titres et des retards prolongés dans le versement aux propriétaires fonciers des sommes qui leur étaient dues. UN ويعد برنامج المستوطنات البشرية مصدر قلق أكبر، وذلك إلى حد بعيد بسبب العقبات التي تعترض عملية تسجيل سندات الملكية في السجل العقاري والتأخير الكبير في تسديد الثمن ﻷصحاب اﻷملاك.
    Le programme relatif aux établissements ruraux est un sujet autrement plus préoccupant car seules les négociations en vue de l'acquisition des terres où des bénéficiaires s'étaient installés sur les propriétés d'autrui ont progressé. UN ويعد برنامج المستوطنات البشرية الريفية مثارا لمزيد من القلق، إذ لم يحرز فيه تقدم كبير إلا في المفاوضات بشأن شراء اﻷراضي المملوكة للغير التي استوطنها المستفيدون.
    Formulant le vœu que les Israéliens et les Palestiniens redoublent d'efforts pour instaurer la paix et élaborer conjointement un programme relatif aux établissements humains en faveur du peuple palestinien, UN وإذ يعرب عن أمله في أن يجدد الإسرائيليون والفلسطينيون جهودهم من أجل السلام والمشاركة في دعم البرنامج الخاص للمستوطنات البشرية من أجل الشعب الفلسطيني،
    En tant que responsable de la mise en œuvre du programme relatif aux établissements humains au sein du système des Nations Unies, il coopérera et collaborera avec d'autres organismes du système. UN وحيث إن موئل الأمم المتحدة هو مركز التنسيق في تنفيذ برنامج المستوطنات البشرية بمنظومة الأمم المتحدة، فسيشترك مع المنظمات الأخرى التابعة للأمم المتحدة ويتعاون معها.
    En tant que responsable de la mise en œuvre du programme relatif aux établissements humains au sein du système des Nations Unies, il coopérera et collaborera avec d'autres organismes du système. UN وحيث إن موئل الأمم المتحدة هو مركز التنسيق في تنفيذ برنامج المستوطنات البشرية بمنظومة الأمم المتحدة، فسيشترك مع المنظمات الأخرى التابعة للأمم المتحدة ويتعاون معها.
    En tant que responsable de la mise en œuvre du programme relatif aux établissements humains au sein du système des Nations Unies, il coopérera et collaborera avec d'autres organismes du système. UN وحيث إن موئل الأمم المتحدة هو مركز التنسيق في تنفيذ برنامج المستوطنات البشرية بمنظومة الأمم المتحدة، فسيشترك مع المنظمات الأخرى التابعة للأمم المتحدة ويتعاون معها.
    En tant que responsable de la mise en œuvre du programme relatif aux établissements humains au sein du système des Nations Unies, ONU-Habitat coopérera et collaborera avec d'autres organismes du système. UN وبوصفه مركز التنسيق لتنفيذ برنامج المستوطنات البشرية في منظومة الأمم المتحدة، سيشترك موئل الأمم المتحدة مع المنظمات الأخرى التابعة للأمم المتحدة ويتعاون معها.
    En tant que responsable de la mise en œuvre du programme relatif aux établissements humains dans le système des Nations Unies, il coopérera et collaborera avec les autres organismes des Nations Unies. UN و، هو، بوصفه مركز التنسيق لعملية تنفيذ برنامج المستوطنات البشرية في منظومة الأمم المتحدة، سيقوم بالتنسيق والتعاون مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى.
    En tant que responsable de la mise en œuvre du programme relatif aux établissements humains au sein du système des Nations Unies, ONU-Habitat coopérera et collaborera avec les autres organismes du système. UN وبوصفه مركز التنسيق لتنفيذ برنامج المستوطنات البشرية في منظومة الأمم المتحدة، سيشترك موئل الأمم المتحدة مع المنظمات الأخرى التابعة للأمم المتحدة ويتعاون معها.
    En tant qu'organe central pour la mise en œuvre du programme relatif aux établissements humains au sein du système des Nations Unies, ONU-Habitat collaborera et coopérera avec d'autres organismes des Nations Unies. UN وسيعمل موئل الأمم المتحدة، بوصفه حلقة الاتصال بشأن تنفيذ برنامج المستوطنات البشرية في منظومة الأمم المتحدة، على التآزر والتعاون مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى.
    En tant qu'organe central pour la mise en œuvre du programme relatif aux établissements humains au sein du système des Nations Unies, ONU-Habitat collaborera et coopérera avec d'autres organismes des Nations Unies. UN وسيعمل موئل الأمم المتحدة، بوصفه حلقة الوصل بشأن تنفيذ برنامج المستوطنات البشرية داخل منظومة الأمم المتحدة، على التضافر والتعاون مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى.
    En tant que coordonnateur de la mise en œuvre du programme relatif aux établissements humains au sein du système des Nations Unies, ONU-Habitat continuera à coopérer avec des partenaires au sein de l'ONU et en dehors pour réaliser son programme de travail. UN وحيث إن موئل الأمم المتحدة هو مركز التنسيق بالنسبة لتنفيذ برنامج المستوطنات البشرية بمنظومة الأمم المتحدة، فسيواصل تعاونه مع شركاء داخل الأمم المتحدة وخارجها لتنفيذ برنامج عمله المخطط.
    13.1 La gestion du programme relatif aux établissements humains est confiée au Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat). UN 13-1 أسندت المسؤولية العامة عن برنامج المستوطنات البشرية إلى مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل).
    En tant que coordonnateur de la mise en œuvre du programme relatif aux établissements humains au sein du système des Nations Unies, il coopérera et collaborera avec d'autres organismes pour parvenir aux résultats escomptés au niveau mondial. UN وحيث إن موئل الأمم المتحدة هو مركز التنسيق بالنسبة لتنفيذ برنامج المستوطنات البشرية بمنظومة الأمم المتحدة، فسيشترك مع المنظمات الأخرى التابعة للأمم المتحدة ويتعاون معها من أجل تحقيق نتائجه المقررة على الصعيد العالمي.
    En tant que coordonnateur de la mise en œuvre du programme relatif aux établissements humains au sein du système des Nations Unies, il coopérera et collaborera avec d'autres organismes pour parvenir aux résultats escomptés au niveau mondial. UN وحيث إن موئل الأمم المتحدة هو مركز التنسيق بالنسبة لتنفيذ برنامج المستوطنات البشرية بمنظومة الأمم المتحدة، فسيشترك مع المنظمات الأخرى التابعة للأمم المتحدة ويتعاون معها من أجل تحقيق نتائجه المقررة على الصعيد العالمي.
    En tant que coordonnateur de la mise en œuvre du programme relatif aux établissements humains dans le système des Nations Unies, il coopérera et collaborera avec d'autres organismes pour parvenir aux résultats escomptés au niveau mondial. UN وحيث إن موئل الأمم المتحدة هو مركز التنسيق في ما يتعلق بتنفيذ برنامج المستوطنات البشرية في منظومة الأمم المتحدة، فسوف يشترك ويتعاون مع المنظمات الأخرى التابعة للأمم المتحدة من أجل تحقيق نتائجه المقررة على الصعيد العالمي.
    15.1 La gestion du programme relatif aux établissements humains est confiée au Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat). UN 15-1 المسؤولية العامة عن برنامج المستوطنات البشرية مناطة ببرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة).
    Formulant le vœu que les Israéliens et les Palestiniens redoublent d'efforts pour instaurer la paix et élaborer conjointement un programme relatif aux établissements humains en faveur du peuple palestinien, UN وإذ يعرب عن أمله في أن يجدد الإسرائيليون والفلسطينيون جهودهم من أجل السلام والمشاركة في دعم البرنامج الخاص للمستوطنات البشرية من أجل الشعب الفلسطيني،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more