Projet d’éléments en vue de l’élaboration d’un instrument juridique international | UN | مشروع عناصر من أجل اعداد وثيقة قانونية دولية |
projet d'éléments d'une approche complète et appropriée de l'élaboration d'un instrument international juridiquement contraignant sur le mercure | UN | مشروع عناصر لنهج شامل ومناسب لصك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق |
projet d'éléments concernant des principes visant à promouvoir le désarmement nucléaire | UN | مشروع عناصر بشأن مبادئ تعزيز نزع السلاح النووي |
Le projet d'éléments a été examiné, en vue de fournir un cadre utile pour étudier les différents thèmes devant être traités dans le cadre de l'instrument sur le mercure. | UN | وقد اعتبر أن مشاريع العناصر توفر إطاراً مفيداً لدراسة شتى المواضيع التي يتعين أن تؤخذ بعين الاعتبار في صك الزئبق. |
Notant en outre que les travaux sur ce projet d'éléments ne progressent guère, | UN | وإذ يلاحظ كذلك أن العمل بشأن مشروع العناصر لا يحرز تقدماً، |
La deuxième partie serait rédigée à partir du projet d'éléments figurant à l'annexe IV ci-après et s'appliquerait à la Cour d'appel siégeant en deuxième instance. | UN | وسيقوم الجزء الثاني من النظام الأساسي على مشروع العناصر المقترحة الوارد في المرفق الرابع أدناه، وسيطبق على محكمة الاستئناف العاملة بصفتها الاستئنافية. |
Projet d’éléments en vue de l’élaboration d’un accord relatif à la prévention et à la répression | UN | مشروع عناصر اتفاق بشأن منع الاتجار الدولي |
projet d'éléments élaborés au cours de la session, révisé et consolidé par le secrétariat en consultation avec la Présidente | UN | استراتيجية جامعة للسياسات مشروع عناصر تم وضعها أثناء الدورة، وقامت الأمانة بمراجعتها ودمجها بالتشاور مع الرئيسة |
Sous la présidence de M. Halldor Thorgeirsson (Islande), le Comité préparatoire a examiné et affiné le projet d'éléments de l'Approche stratégique proposé par les parties prenantes et rassemblé par le secrétariat. | UN | ونظرت اللجنة التحضيرية تحت رئاسة د. هالدور تورغيرسون من آيسلندا في مشروع عناصر النهج الاستراتيجي المقترح من قبل أصحاب المصلحة والتي قامت الأمانة بتجميعها، والتي واصلت اللجنة تطويرها. |
projet d'éléments et points à prendre en considération en vue de l'élaboration d'une résolution relative aux systèmes d'alerte rapide en cas de catastrophe naturelle. | UN | مشروع عناصر واعتبارات لقرار بشأن الإنذار المبكر للكوارث الطبيعية. |
Le projet d'éléments pour une feuille de route figure dans l'annexe à la présente note. | UN | ويرد مشروع عناصر خارطة الطريق في مرفق هذه المذكرة. |
projet d'éléments du texte final qui sera adopté par la Conférence diplomatique prévue | UN | مشروع عناصر للنص النهائي الذي سيعتمد خلال المؤتمر الدبلوماسي المرتقب |
projet d'éléments constitutifs d'une résolution élaboré par les cofacilitateurs | UN | مشروع عناصر قرار يقدمه الميسران المشاركان |
projet d'éléments pour le statut du Tribunal du contentieux administratif | UN | مشروع عناصر للنظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات |
projet d'éléments pour le statut du Tribunal du contentieux administratif | UN | مشروع عناصر النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات |
projet d'éléments pour le statut de la Cour d'appel | UN | مشروع عناصر للنظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف |
Au début de sa deuxième session, le Comité a loué le secrétariat pour la préparation du document contenant le projet d'éléments, et a convenu de l'utiliser comme base des négociations durant la session. | UN | 6 - وأثنت اللجنة في بداية دورتها الثانية على الأمانة لإعدادها ورقة مشاريع العناصر ووافقت على استخدام هذه الورقة كأساس للمفاوضات خلال الدورة. |
Le 11 mars 2003, le PNUE a adressé aux Gouvernements et autres intéressés une lettre leur rappelant que le Conseil d'administration les avait invités à apporter leur concours à la compilation du projet d'éléments qui pourrait constituer une approche stratégique. | UN | 16 - أرسل برنامج الأمم المتحدة للبيئة رسالة إلى الحكومات وأصحاب المصلحة في 11 آذار/مارس 2003 يذكرها بالدعوة التي قدمها إليها مجلس الإدارة للإسهامات في تجميع مشاريع العناصر المحتملة لنهج استراتيجي. |
I. projet d'éléments SUR LE DROIT INTERNATIONAL HUMANITAIRE | UN | أولاً - مشروع العناصر المكونة للقانون الإنساني الدولي |
30. Les commentaires ci-après ont été faits au sujet du projet d'éléments annexé à la résolution 2000/14 du Conseil économique et social. | UN | 30- تضمنت التعليقات الواردة الملاحظات المحددة أدناه عن مشروع العناصر المرفق بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/14. |
Comme le Comité l'a demandé, le projet d'éléments prend en considération les vues exprimées par les Parties à la première session du Comité et celles communiquées par écrit ultérieurement. | UN | 3 - وبناءً على طلب اللجنة، تستند العناصر المقترحة إلى الآراء التي أعربت عنها الأطراف في الدورة الأولى للجنة، وعلى وجهات النظر التي قُدمت بعد ذلك كتابةً. |
Constatant qu'il faut actualiser le projet d'éléments d'une prévention du crime judicieuse et y mettre la dernière main, | UN | وإذ يسلّم بالحاجة إلى تحديث مشاريع عناصر منع الجريمة بطريقة مسؤولة ووضعها في صيغتها النهائية، |