| Bien que le projet d'amendement soit de nature générale, des actions positives spécifiques seront définies dans les textes d'application. | UN | وعلى الرغم من أن التعديل المقترح عام بطبيعته، إلا أنه سوف يتم تحديد إجراءات محددة عند تنفيذ التشريع. |
| Le texte du projet d'amendement figure dans l'annexe XIV du présent document. | UN | ويرد نص التعديل المقترح في المرفق الرابع عشر أدناه. |
| La représentante de la Suède exhorte la Commission à voter contre le projet d'amendement. | UN | ولذلك فإنها تناشد اللجنة التصويت ضد التعديل المقترح. |
| Déplorant qu'un consensus n'ait pu être trouvé malgré ces efforts, elle appelle à voter contre le projet d'amendement. | UN | وأعربت المتحدثة عن أسفها لعدم التوصل إلى توافق في الآراء رغم هذه الجهود، ودعت إلى التصويت ضد مشروع التعديل. |
| Le Président dit qu'un vote enregistré a été demandé sur le projet d'amendement publié sous la cote A/C.3/67/L.67. | UN | 24 - الرئيس: قال إنه تم تلقي طلب بإجراء تصويت مسجل على مشروع التعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/67/L.67. |
| Un projet d'amendement de la loi relative au Bureau du Procureur général vise à renforcer l'indépendance de ce dernier. | UN | ويهدف تعديل مقترح لقانون مكتب المدَّعي العام إلى تعزيز استقلال هذا المكتب. |
| Le Président a envoyé au Congrès un projet d’amendement tendant à transférer au système fédéral la compétence pour juger certains crimes contre les droits de l’homme. | UN | وقد أحال الرئيس إلى الكونغرس مشروع تعديل يمكن أن يسمح بنقل الحكم في بعض الجرائم ضد حقوق اﻹنسان إلى النظام الاتحادي. |
| En Estonie, le projet d'amendement de la loi relative au Bureau du procureur prévoit des dispositions sur la responsabilité disciplinaire. | UN | وفي إستونيا، يحدد التعديل المقترح على قانون مكتب المدَّعي العام أحكام المسؤولية التأديبية. |
| Liste de concepts relatifs au projet d'amendement sur les hydrofluorocarbones | UN | قائمة بالمفاهيم المهمة في التعديل المقترح بشأن مركبات الكربون الهيدروفلورية |
| Le texte du projet d’amendement figure à l’annexe I de la présente note. | UN | ويرد في المرفق اﻷول لهذه المذكرة نص التعديل المقترح. |
| Le projet d’amendement au Statut de la CFPI ne devait pas être interprété comme une critique à l’égard de la Commission ou de ses décisions. | UN | وقال إن التعديل المقترح إدخاله على النظام اﻷساسي للجنة لا يُقصد به توجيه أي نقد للجنة أو قراراتها. |
| Elle estime insuffisant le projet d'amendement qui ne fait qu'alourdir la peine infligée aux violeurs. | UN | وارتأت أن التعديل المقترح الذي يكتفي بتشديد العقوبة على المغتصبين لا يفي بالغرض. |
| C'est pour ce motif que la délégation indonésienne a voté contre le projet d'amendement. | UN | ولهذا السبب، صوّت وفد بلده ضد التعديل المقترح. |
| Aux termes du projet d'amendement à la < < Hindu Succession Act > > , les filles auraient mêmes droits d'hériter des biens de la famille. | UN | وينص التعديل المقترح إدخاله على قانون وراثة الهندوس أن تحصل البنات على حقوق مساوية للأولاد في ممتلكات الأسلاف. |
| La Commission est informée que le projet d'amendement n'entraîne aucune incidence sur le budget-programme. | UN | أُبلغت اللجنة بأنه لا تترتب على مشروع التعديل آثار في الميزانية البرنامجية. |
| Le représentant des États-Unis fait une déclaration, au cours de laquelle il demande des votes séparés sur les paragraphes 1 et 2 du projet d'amendement. | UN | وأدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان طلب فيه إجراء اقتراعين منفصلين على الفقرتين 1 و 2 من مشروع التعديل. |
| La Commission rejette le paragraphe 1 du projet d'amendement, par 75 voix contre 55, avec 26 abstentions (vote enregistré). | UN | ورفضت اللجنة الفقرة 1 من مشروع التعديل بتصويت مسجل بأغلبية 75 صوتا مقابل 55 صوتا وامتناع 26 عضوا عن التصويت. |
| Le texte de tout projet d'amendement est communiqué aux Parties par le Secrétariat six mois au moins avant la réunion à laquelle il sera présenté pour adoption. | UN | وتبلغ الأمانة نص أي تعديل مقترح لهذه الاتفاقية للأطراف قبل موعد الاجتماع الذي سيقترح فيه اعتماده بستة أشهر على الأقل. |
| Le Ministère de l'intérieur a annoncé en mars 1994 un projet d'amendement à la loi sur l'emploi accordant aux réfugiés reconnus comme tels le droit automatique à un emploi. | UN | وأعلنت وزارة الداخلية في آذار/مارس ٤٩٩١ عن تعديل مقترح لقانون العمل يمنح اللاجئين المعترف بهم حقا تلقائيا في العمل. |
| Également en discussion actuellement, un projet d'amendement au Code pénal apportera des changements quant aux infractions liées à la corruption. | UN | في هذه الآونة يُطرح مشروع تعديل قانون العقوبات، الذي سوف يُحدث تغيرات في الجرائم المتعلقة بالفساد، للمناقشة. |
| projet d'amendement sur le domicile dans le droit international privé, ibid., p. 383; | UN | مشاريع تعديلات بشأن محل الإقامة في القانون الدولي الخاص، المرجع نفسه، المجلد الثالث، الصفحة 383. |
| Le Comité est également préoccupé par le projet d'amendement de la nouvelle constitution qui vise à limiter le droit à la liberté d'expression " dans l'intérêt de l'autorité du Parlement " , ce qui constitue une violation de l'article 19 du Pacte. | UN | وتثير قلق اللجنة أيضا التعديلات المقترح إدخالها على الدستور والتي تسعى إلى تقييد الحق في حرية التعبير " لصالح سلطة البرلمان " ، وهو ما يمثل إنتهاكا للمادة ٩١ من العهد. |
| En conséquence la délégation italienne votera contre le projet d'amendement. | UN | وبالتالي، ستصوت إيطاليا معارِضة للتعديل المقترح. |
| 676. Des déclarations ont été faites par les représentants de la Finlande et du Japon à propos du projet d'amendement. | UN | ٦٧٦- وأدلى ممثلا فنلندا واليابان ببيانين يتعلقان بمشروع التعديل. |
| Il accueille aussi avec satisfaction le projet d'amendement à la législation concernant la garde conjointe des enfants, le droit de visite et autres questions connexes. | UN | وترحب أيضا بالتعديل المقترح ادخاله على التشريع الخاص بقواعد الحضانة المشتركة، وحقوق الزيارة وما يتصل بذلك من مسائل أخرى. |
| Il est procédé à un vote enregistré sur le projet d'amendement présenté par les États-Unis d'Amérique. | UN | 15 - أجري تصويت مسجل على التعديل الذي اقترحته الولايات المتحدة الأمريكية. |
| Il invite instamment les États Membres à voter en faveur du projet d'amendement. | UN | وحث الدول الأعضاء على أن تصوّت لصالح مشروع التعديلات. |
| Le projet d'amendement à la Constitution visant à réserver un tiers des sièges aux femmes est en instance au Parlement depuis plus de dix ans. | UN | ولا يزال مشروع قانون التعديل الدستوري الذي يخصص ثلث المقاعد للمرأة معلقاً في البرلمان لأكثر من عقد من الزمان. |
| Le Président appelle l'attention de la Commission sur le projet d'amendement au projet de résolution A/C.3/68/L.41, figurant dans le document A/C.3/68/L.72. | UN | ووجه الرئيس انتباه اللجنة إلى مشروع التعديل المقدم على مشروع القرار A/C.3/68/L.41، على النحو الوارد في الوثيقة A/C.3/68/L.72. |
| Par la suite, le Belize, le Pakistan et la République populaire démocratique de Corée se sont joints aux auteurs du projet d'amendement. | UN | وفي وقت لاحق، انضم أيضا إلى مقدمي التعديل كل من باكستان، وبليز، وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
| Des dispositions interdisant les mutilations génitales féminines ont été rajoutées au projet d'amendement de la loi relative aux droits de l'enfant. | UN | كما تضمن مشروع تعديلات قانون حقوق الطفل مسألة تحريم ختان الإناث. |