"projet d'amendement" - Translation from French to Arabic

    • التعديل المقترح
        
    • مشروع التعديل
        
    • تعديل مقترح
        
    • مشروع تعديل
        
    • مشاريع تعديلات
        
    • التعديلات المقترح إدخالها
        
    • للتعديل المقترح
        
    • بمشروع التعديل
        
    • بالتعديل المقترح
        
    • التعديل الذي اقترحته
        
    • مشروع التعديلات
        
    • قانون التعديل
        
    • التعديل المقدم
        
    • التعديل كل من
        
    • مشروع تعديلات
        
    Bien que le projet d'amendement soit de nature générale, des actions positives spécifiques seront définies dans les textes d'application. UN وعلى الرغم من أن التعديل المقترح عام بطبيعته، إلا أنه سوف يتم تحديد إجراءات محددة عند تنفيذ التشريع.
    Le texte du projet d'amendement figure dans l'annexe XIV du présent document. UN ويرد نص التعديل المقترح في المرفق الرابع عشر أدناه.
    La représentante de la Suède exhorte la Commission à voter contre le projet d'amendement. UN ولذلك فإنها تناشد اللجنة التصويت ضد التعديل المقترح.
    Déplorant qu'un consensus n'ait pu être trouvé malgré ces efforts, elle appelle à voter contre le projet d'amendement. UN وأعربت المتحدثة عن أسفها لعدم التوصل إلى توافق في الآراء رغم هذه الجهود، ودعت إلى التصويت ضد مشروع التعديل.
    Le Président dit qu'un vote enregistré a été demandé sur le projet d'amendement publié sous la cote A/C.3/67/L.67. UN 24 - الرئيس: قال إنه تم تلقي طلب بإجراء تصويت مسجل على مشروع التعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/67/L.67.
    Un projet d'amendement de la loi relative au Bureau du Procureur général vise à renforcer l'indépendance de ce dernier. UN ويهدف تعديل مقترح لقانون مكتب المدَّعي العام إلى تعزيز استقلال هذا المكتب.
    Le Président a envoyé au Congrès un projet d’amendement tendant à transférer au système fédéral la compétence pour juger certains crimes contre les droits de l’homme. UN وقد أحال الرئيس إلى الكونغرس مشروع تعديل يمكن أن يسمح بنقل الحكم في بعض الجرائم ضد حقوق اﻹنسان إلى النظام الاتحادي.
    En Estonie, le projet d'amendement de la loi relative au Bureau du procureur prévoit des dispositions sur la responsabilité disciplinaire. UN وفي إستونيا، يحدد التعديل المقترح على قانون مكتب المدَّعي العام أحكام المسؤولية التأديبية.
    Liste de concepts relatifs au projet d'amendement sur les hydrofluorocarbones UN قائمة بالمفاهيم المهمة في التعديل المقترح بشأن مركبات الكربون الهيدروفلورية
    Le texte du projet d’amendement figure à l’annexe I de la présente note. UN ويرد في المرفق اﻷول لهذه المذكرة نص التعديل المقترح.
    Le projet d’amendement au Statut de la CFPI ne devait pas être interprété comme une critique à l’égard de la Commission ou de ses décisions. UN وقال إن التعديل المقترح إدخاله على النظام اﻷساسي للجنة لا يُقصد به توجيه أي نقد للجنة أو قراراتها.
    Elle estime insuffisant le projet d'amendement qui ne fait qu'alourdir la peine infligée aux violeurs. UN وارتأت أن التعديل المقترح الذي يكتفي بتشديد العقوبة على المغتصبين لا يفي بالغرض.
    C'est pour ce motif que la délégation indonésienne a voté contre le projet d'amendement. UN ولهذا السبب، صوّت وفد بلده ضد التعديل المقترح.
    Aux termes du projet d'amendement à la < < Hindu Succession Act > > , les filles auraient mêmes droits d'hériter des biens de la famille. UN وينص التعديل المقترح إدخاله على قانون وراثة الهندوس أن تحصل البنات على حقوق مساوية للأولاد في ممتلكات الأسلاف.
    La Commission est informée que le projet d'amendement n'entraîne aucune incidence sur le budget-programme. UN أُبلغت اللجنة بأنه لا تترتب على مشروع التعديل آثار في الميزانية البرنامجية.
    Le représentant des États-Unis fait une déclaration, au cours de laquelle il demande des votes séparés sur les paragraphes 1 et 2 du projet d'amendement. UN وأدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان طلب فيه إجراء اقتراعين منفصلين على الفقرتين 1 و 2 من مشروع التعديل.
    La Commission rejette le paragraphe 1 du projet d'amendement, par 75 voix contre 55, avec 26 abstentions (vote enregistré). UN ورفضت اللجنة الفقرة 1 من مشروع التعديل بتصويت مسجل بأغلبية 75 صوتا مقابل 55 صوتا وامتناع 26 عضوا عن التصويت.
    Le texte de tout projet d'amendement est communiqué aux Parties par le Secrétariat six mois au moins avant la réunion à laquelle il sera présenté pour adoption. UN وتبلغ الأمانة نص أي تعديل مقترح لهذه الاتفاقية للأطراف قبل موعد الاجتماع الذي سيقترح فيه اعتماده بستة أشهر على الأقل.
    Le Ministère de l'intérieur a annoncé en mars 1994 un projet d'amendement à la loi sur l'emploi accordant aux réfugiés reconnus comme tels le droit automatique à un emploi. UN وأعلنت وزارة الداخلية في آذار/مارس ٤٩٩١ عن تعديل مقترح لقانون العمل يمنح اللاجئين المعترف بهم حقا تلقائيا في العمل.
    Également en discussion actuellement, un projet d'amendement au Code pénal apportera des changements quant aux infractions liées à la corruption. UN في هذه الآونة يُطرح مشروع تعديل قانون العقوبات، الذي سوف يُحدث تغيرات في الجرائم المتعلقة بالفساد، للمناقشة.
    projet d'amendement sur le domicile dans le droit international privé, ibid., p. 383; UN مشاريع تعديلات بشأن محل الإقامة في القانون الدولي الخاص، المرجع نفسه، المجلد الثالث، الصفحة 383.
    Le Comité est également préoccupé par le projet d'amendement de la nouvelle constitution qui vise à limiter le droit à la liberté d'expression " dans l'intérêt de l'autorité du Parlement " , ce qui constitue une violation de l'article 19 du Pacte. UN وتثير قلق اللجنة أيضا التعديلات المقترح إدخالها على الدستور والتي تسعى إلى تقييد الحق في حرية التعبير " لصالح سلطة البرلمان " ، وهو ما يمثل إنتهاكا للمادة ٩١ من العهد.
    En conséquence la délégation italienne votera contre le projet d'amendement. UN وبالتالي، ستصوت إيطاليا معارِضة للتعديل المقترح.
    676. Des déclarations ont été faites par les représentants de la Finlande et du Japon à propos du projet d'amendement. UN ٦٧٦- وأدلى ممثلا فنلندا واليابان ببيانين يتعلقان بمشروع التعديل.
    Il accueille aussi avec satisfaction le projet d'amendement à la législation concernant la garde conjointe des enfants, le droit de visite et autres questions connexes. UN وترحب أيضا بالتعديل المقترح ادخاله على التشريع الخاص بقواعد الحضانة المشتركة، وحقوق الزيارة وما يتصل بذلك من مسائل أخرى.
    Il est procédé à un vote enregistré sur le projet d'amendement présenté par les États-Unis d'Amérique. UN 15 - أجري تصويت مسجل على التعديل الذي اقترحته الولايات المتحدة الأمريكية.
    Il invite instamment les États Membres à voter en faveur du projet d'amendement. UN وحث الدول الأعضاء على أن تصوّت لصالح مشروع التعديلات.
    Le projet d'amendement à la Constitution visant à réserver un tiers des sièges aux femmes est en instance au Parlement depuis plus de dix ans. UN ولا يزال مشروع قانون التعديل الدستوري الذي يخصص ثلث المقاعد للمرأة معلقاً في البرلمان لأكثر من عقد من الزمان.
    Le Président appelle l'attention de la Commission sur le projet d'amendement au projet de résolution A/C.3/68/L.41, figurant dans le document A/C.3/68/L.72. UN ووجه الرئيس انتباه اللجنة إلى مشروع التعديل المقدم على مشروع القرار A/C.3/68/L.41، على النحو الوارد في الوثيقة A/C.3/68/L.72.
    Par la suite, le Belize, le Pakistan et la République populaire démocratique de Corée se sont joints aux auteurs du projet d'amendement. UN وفي وقت لاحق، انضم أيضا إلى مقدمي التعديل كل من باكستان، وبليز، وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Des dispositions interdisant les mutilations génitales féminines ont été rajoutées au projet d'amendement de la loi relative aux droits de l'enfant. UN كما تضمن مشروع تعديلات قانون حقوق الطفل مسألة تحريم ختان الإناث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more