"projet d'organisation des travaux" - Translation from French to Arabic

    • تنظيم الأعمال المقترح
        
    • التنظيم المقترح للأعمال
        
    • التنظيم المقترح لأعمال
        
    • التنظيم المقترح لأعمالها
        
    • تنظيم الأعمال المقترَح
        
    • تنظيم أعمالها المقترح
        
    • التنظيم المقترح للعمل
        
    • وتنظيم الأعمال المقترح
        
    • بتنظيم الأعمال المقترح
        
    • لتنظيم الأعمال
        
    • مشروع تنظيم الأعمال
        
    • التنظيم المقترح لعمل
        
    • التنظيم المقترح للدورة
        
    • تنظيم الأعمال المؤقت
        
    • أُعدَّ تنظيم الأعمال
        
    projet d'organisation des travaux de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, Rio de Janeiro (Brésil), 2022 juin 2012 UN تنظيم الأعمال المقترح لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، ريو دي جانيرو، البرازيل، من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012
    Les points restants seront examinés par la suite au cours d'une réunion distincte. Le projet d'organisation des travaux qui figure en annexe donne des précisions à ce sujet. UN وسوف يُنظر في باقي بنود جدول الأعمال بعد ذلك في جلسة منفصلة، حسبما هو مبيَّن في تنظيم الأعمال المقترح الوارد في المرفق.
    Les points restants seront examinés par la suite au cours d'une réunion distincte. Le projet d'organisation des travaux qui figure en annexe donne des précisions à ce sujet. UN وسوف يُنظر في باقي بنود جدول الأعمال بعد ذلك في جلسة منفصلة، حسبما هو مبيَّن في تنظيم الأعمال المقترح الوارد في المرفق.
    Le Secrétaire corrige oralement le projet d'organisation des travaux. UN وصوّب أمين اللجنة شفويا التنظيم المقترح للأعمال.
    projet d'organisation des travaux du cinquième Dialogue de haut niveau sur le financement du développement UN التنظيم المقترح لأعمال الحوار الخامس الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية
    Un projet d'organisation des travaux figure en annexe au présent document. UN ويرد في مرفق هذه الوثيقة تنظيم الأعمال المقترح.
    Le projet d'organisation des travaux a été établi par le Secrétariat conformément à l'article 8 du règlement intérieur de la Conférence. UN وقامت الأمانة، وفقا للمادة 8 من النظام الداخلي للمؤتمر، بإعداد تنظيم الأعمال المقترح.
    Le projet d'organisation des travaux qui figure en annexe donne des précisions à ce sujet. UN وهذا مبيَّن في تنظيم الأعمال المقترح في المرفق.
    Il en est tenu compte dans le projet d'organisation des travaux figurant en annexe. UN وهذا مبيَّن في تنظيم الأعمال المقترح في المرفق.
    projet d'organisation des travaux du Douzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale UN تنظيم الأعمال المقترح لمؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    projet d'organisation des travaux pour la première session du Comité préparatoire intergouvernemental de la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés UN تنظيم الأعمال المقترح للدورة الأولى للجنة التحضيرية الحكومية الدولية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بأقل البلدان نموا
    projet d'organisation des travaux de la dix-huitième session de la Commission du développement durable UN تنظيم الأعمال المقترح للدورة الثامنة عشرة للجنة التنمية المستدامة
    Le projet d'organisation des travaux de la dix-huitième session de la Commission a été établi sur la base de consultations officieuses menées par le Bureau. UN أُعد تنظيم الأعمال المقترح للدورة الثامنة عشرة للجنة المبين أدناه بناء على مشاورات غير رسمية أجراها المكتب.
    projet d'organisation des travaux de la dix-neuvième session de la Commission du développement durable UN تنظيم الأعمال المقترح للدورة التاسعة عشرة للجنة التنمية المستدامة
    Le projet d'organisation des travaux de la dix-neuvième session de la Commission a été établi sur la base de consultations officieuses menées par le Bureau. UN أُعد تنظيم الأعمال المقترح للدورة التاسعة عشرة للجنة المبين أدناه بناء على مشاورات غير رسمية أجراها المكتب.
    Le projet d'organisation des travaux ci-après est subordonné à l'approbation de la Commission. UN التنظيم المقترح للأعمال الوارد أدناه مرهون بموافقة لجنة المخدّرات.
    Le projet d'organisation des travaux ci-après est subordonné à l'approbation du groupe d'experts. UN التنظيم المقترح للأعمال الوارد أدناه مرهون بموافقة فريق الخبراء.
    Le projet d'organisation des travaux de la quatrième session tiendra compte de cette décision. UN وسوف يجسّد التنظيم المقترح لأعمال الدورة الرابعة ذلك القرار.
    La Deuxième Commission tiendra sa 1re séance le vendredi 23 septembre 2005 à 10 heures dans la salle de conférence 3, pour examiner son projet d'organisation des travaux figurant dans le document A/C.2/60/L.1. UN ستعقد اللجنة الثانية جلستها الأولى يوم الجمعة، 23 أيلول/سبتمبر 2005، الساعة 00/10 صباحا في غرفة الاجتماعات 3، وذلك للنظر في التنظيم المقترح لأعمالها بصيغتـه الواردة في الوثيقة A/C.2/60/L.1.
    Un projet d'organisation des travaux figure en annexe au présent document. UN ويرد في مرفق هذه الوثيقة تنظيم الأعمال المقترَح.
    La Deuxième Commission tiendra sa 1re séance le jeudi 22 septembre 2005 à 10 heures dans la salle de conférence 3, pour examiner son projet d'organisation des travaux figurant dans le document A/C.2/60/L.1. UN ستعقد اللجنة الثانية جلستها الأولى يوم الخميس، 22 أيلول/سبتمبر 2005، الساعة 00/10 صباحا في غرفة الاجتماعات 3، للنظر في برنامج تنظيم أعمالها المقترح بصيغتـه الواردة في الوثيقة A/C.2/60/L.1.
    Les participants ont adopté l'ordre du jour annoté et approuvé le projet d'organisation des travaux. UN 8 - وأقر الاجتماع صيغة المناقشات وجدول الأعمال المؤقت المشروح ووافق على التنظيم المقترح للعمل.
    Ordre du jour provisoire annoté et projet d'organisation des travaux UN جدول الأعمال المؤقت المشروح وتنظيم الأعمال المقترح
    2. Prend acte de la note du Secrétaire général sur le projet d'organisation des travaux du sixième Dialogue de haut niveau sur le financement du développement ; UN 2 - تحيط علما بمذكرة الأمين العام المتعلقة بتنظيم الأعمال المقترح للحوار الرفيع المستوى السادس()؛
    Dispositions concernant le projet d'organisation des travaux UN مبادئ توجيهية لتنظيم الأعمال المقترح للجمعية العالمية الثانية للشيخوخة
    La Commission est saisie du projet d'organisation des travaux et d'une note sur l'état de la documentation de la session. UN ومعروض على اللجنة مشروع تنظيم الأعمال المقترح ومذكرة عن حالة إعداد وثائق الدورة.
    1. Prend acte de la note du Secrétaire général sur le projet d'organisation des travaux du Dialogue de haut niveau sur le financement du développement; UN " 1 - تحيط علما بالمذكرة التي أعدها الأمين العام بشأن التنظيم المقترح لعمل الحوار الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية؛
    II. Projet d'organisation des travaux: vue d'ensemble UN ثانياً- التنظيم المقترح للدورة: نبذة عامة
    Compte tenu de ce qui précède, il est recommandé que la Réunion internationale examine le projet d'organisation des travaux ci-après. UN ووفقا لتلك المقترحات، يوصى بأن ينظر الاجتماع الدولي في تنظيم الأعمال المؤقت التالي:
    Le projet d'organisation des travaux figurant à l'annexe du présent document a également été établi conformément à cette résolution pour permettre au Groupe de travail d'examiner les points de l'ordre du jour dans les limites du temps alloué et compte tenu des services de conférence disponibles. UN وقد أُعدَّ تنظيم الأعمال المقترح المرفق بهذه الوثيقة وفقا لقرار المؤتمر 3/2، لتمكين الفريق العامل من النظر في بنود جدول الأعمال ضمن الوقت المخصّص لذلك ووفقا لخدمات المؤتمرات المتاحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more