Incidences financières sur le projet de budget-programme de l'ONU | UN | الآثار المالية المترتبة في الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة |
projet de budget-programme de L'EXERCICE BIENNAL 1994-1995 | UN | الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين |
Pour l'OMS ils sont tirés du projet de budget-programme de l'organisation. | UN | وجمعت الأرقام المتوقعة لمنظمة الصحة العالمية من الميزانية البرنامجية المقترحة للمنظمة. |
projet de budget-programme de l’exercice biennal 2000-2001 | UN | الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين |
projet de budget-programme de la Convention. | UN | الميزانية البرنامجية المقترحة للاتفاقية. |
Le sort des propositions figurant à ce sujet dans le projet de budget-programme de la Cour pour 2004 dépendrait donc d'abord de la décision que prendrait l'Assemblée sur la création d'un secrétariat permanent. | UN | ومن هنا، فإن الميزانية البرنامجية المقترحة لعام 2004 تظل مشروطة بأن تقرر الجمعية إنشاء هذه الأمانة الدائمة. |
Le sort des propositions figurant à ce sujet dans le projet de budget-programme de la Cour pour 2004 dépendrait donc d'abord de la décision que prendrait l'Assemblée sur la création d'un secrétariat permanent. | UN | ومن هنا، فإن الميزانية البرنامجية المقترحة لعام 2004 تظل مشروطة بأن تقرر الجمعية إنشاء هذه الأمانة الدائمة. |
Texte explicatif révisé du chapitre 13 (Établissements humains) du projet de budget-programme de l’exercice biennal 2000-2001 | UN | الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ صياغة جديدة لسرد الباب ١٣، المستوطنات البشرية |
2. Projet de rapport : projet de budget-programme de l’exercice biennal 1998-1999 : Chapitre II | UN | ٢ - مشروع التقرير: الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩: الفصل الثاني |
1. Projet de rapport : projet de budget-programme de l’exercice biennal 1998-1999 : Chapitre II | UN | ١ - مشروع التقرير: الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩: الفصل الثاني |
Étant donné que celui-ci est normalement approuvé alors que le projet de budget-programme de l'ONU est déjà établi, on se fonde sur les ressources approuvées pour l'exercice biennal précédent. | UN | ونظرا ﻷن هذا الجدول تتم الموافقة عليه عادة بعد إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة، فإن الميزانية البرنامجية المقترحة تعد على أساس الموارد المعتمدة للصندوق عن فترة السنتين السابقة. |
Tous les changements apportés au tableau d'effectifs pendant un exercice biennal, y compris les reclassements de postes, devraient être expliqués par le Secrétaire général dans le projet de budget-programme de l'exercice biennal suivant. Fonds extrabudgétaires | UN | وينبغي أن يفسر اﻷمين العام في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين التالية جميع التغييرات التي يتم إدخالها على جدول ملاك الموظفين خلال فترة سنتين ما، بما فيها التغييرات في تصنيف الوظائف. |
Les étapes de la présentation du projet d’esquisse de budget-programme et du projet de budget-programme de l’Organisation des Nations Unies devaient être rigoureusement conformes à cette résolution. | UN | وينبغي تقديم مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة والميزانية البرنامجية المقترحة وفقا لهذا القرار فحسب. |
Le projet de budget-programme de l'exercice biennal 2010-2011 doit respecter cinq règles. | UN | وينبغي أن تتبع الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 خمس قواعد. |
Sur ce total, un montant de 3 190 900 dollars a déjà été inscrit au projet de budget-programme de l'exercice biennal 1994-1995. | UN | ومن هذا المبلــغ، سبق أن طلب ٩٠٠ ١٩٠ ٣ دولار في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
projet de budget-programme de l'exercice biennal 1992-1993 (A/46/6/Rev.1) (vol. I et II), A/46/6/Rev.1/Add.1) | UN | - الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ A/46/6/Rev.1) المجلدان اﻷول والثاني و(A/46/6/Rev.1/Add.1 |
projet de budget-programme de L'EXERCICE BIENNAL 1994-1995 | UN | الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ |
projet de budget-programme de L'EXERCICE BIENNAL 1996-1997 | UN | الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ |
Deuxièmement, un petit crédit a été prévu au titre du chapitre 21 du projet de budget-programme de l'Organisation des Nations Unies, intitulé Programme ordinaire de coopération technique, aux fins de l'organisation d'ateliers de formation sur les questions économiques internationales. | UN | ثانيا، أُدرج اعتماد بسيط في إطار الباب 21 البرنامج العادي للتعاون التقني من الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة من أجل عقد حلقات عمل تدريبية على المسائل الاقتصادية الدولية. |
Le document présenté à l'Assemblée se présenterait sous la forme d'un fascicule révisé du projet de budget-programme de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وسيكون تقديم الميزانية إلى الجمعية العامة في شكل ملزمة منقحة للميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة. |
A. Aperçu général 28. Le projet de budget-programme de la Cour proprement dite pour 2004 est subdivisé en 3 grands programmes, 7 programmes et 22 sous-programmes. | UN | 28 - مشروع الميزانية البرنامجية للمحكمة وأجهزتها لسنة 2004 مقسم إلى 3 برامج رئيسية و 7 برامج و 22 برنامجا فرعيا. |
Les dépenses de personnel comptent pour 49 % environ dans le projet de budget-programme de base au titre du niveau 2. | UN | وتمثل تكاليف الموظفين حوالي 49 في المائة من إجمالي الميزانية البرنامجية الأساسية المقترحة في إطار المستوى 2. |