"projet de document final de" - Translation from French to Arabic

    • مشروع الوثيقة الختامية
        
    • لمشروع الوثيقة الختامية
        
    • مشروع الوثيقة النهائية
        
    • مشروع النتائج النهائية
        
    • مشروع نتائج
        
    projet de document final de la troisième Conférence internationale sur les petits États insulaires UN مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية
    Note de la Secrétaire générale de la Conférence sur le projet de document final de la Conférence UN مذكرة من اﻷمين العام للمؤتمر بشأن مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    Le Comité préparatoire sera saisi du projet de document final de la Conférence. UN وسيكون معروضا على اللجنة التحضيرية مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    Note du Secrétaire général transmettant le projet de document final de la Conférence UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر
    Schéma d'un projet de document final de la Conférence mondiale UN مخطط لمشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر العالمي للحد
    projet de document final de la septième Conférence d'examen UN مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي السابع
    4. Examen du projet de document final de la Conférence. UN 4 - النظر في مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    4. Examen du projet de document final de la Conférence UN 4 - النظر في مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر
    projet de document final de la Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale sur les objectifs du Millénaire pour le développement UN مشروع الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية
    Processus d'établissement du projet de document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable UN عملية تحضير مشروع الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    4. Examen du projet de document final de la Conférence. UN 4 - النظر في مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    Le projet de document final de cette session contient de nombreux éléments sur la nécessité de mobiliser plus de ressources pour le bien-être des enfants. UN يتضمن مشروع الوثيقة الختامية لهذه الدورة الكثير مما يتصل بضرورة تعبئة موارد إضافية لرفاه الأطفال.
    Ce point apparaît dans le projet de document final de cette session. UN وهذه النقطة واردة في مشروع الوثيقة الختامية لهذه الدورة الاستثنائية.
    B. Examen du projet de document final de la session extraordinaire UN باء - النظر في مشروع الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية
    projet de document final de la sixième Conférence d'examen UN مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي السادس
    < < projet de document final de LA TROISIÈME CONFÉRENCE DES HAUTES PARTIES CONTRACTANTES CHARGÉE DE L'EXAMEN DE LA CONVENTION SUR L'INTERDICTION OU LA LIMITATION DE L'EMPLOI DE CERTAINES ARMES CLASSIQUES QUI PEUVENT ÊTRE CONSIDÉRÉES COMME PRODUISANT DES EFFETS TRAUMATIQUES UN مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي الثالث للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة
    < < projet de document final de LA TROISIÈME CONFÉRENCE DES HAUTES PARTIES CONTRACTANTES CHARGÉE DE L'EXAMEN UN المعنونة مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي الثالث للأطراف المتعاقدة
    Le projet de document final de l'Assemblée générale s'est toutefois borné à reconnaître la nécessité de poursuivre le débat sur ces principes. UN ومع ذلك، فلم يقر مشروع الوثيقة الختامية المقدم من رئيس الجمعية العامة إلا بمجرد الحاجة إلى مواصلة مناقشة هذه المبادئ.
    Le projet de document final de la Réunion de haut niveau reflète nombre des idées proposées par le Gouvernement polonais. UN ويعبّر مشروع الوثيقة الختامية للاجتماع الرفيع المستوى عن الكثير من الأفكار التي اقترحتها الحكومة البولندية.
    Note du Secrétariat sur le schéma d'un projet de document final de la Conférence contenant des propositions pour un plan d'action UN مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن مخطط لمشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر، يتضمن مقترحات لخطة عمل
    Le document de travail du Président pourrait devenir le projet de document final de la Conférence. UN واختتم حديثه قائلا إنه من الممكن أن تصبح ورقة العمل التي قدمها الرئيس مشروع الوثيقة النهائية للمؤتمر.
    La Conférence sera donc saisie pour examen du projet de document final de la Conférence, tel qu'il résultera de ces consultations. UN وسيعرض على المؤتمر، للنظر، مشروع النتائج النهائية للمؤتمر الذي تسفر عنه تلك المشاورات.
    Toutes les parties prenantes ont été invitées à soumettre, avant le 1er novembre 2011, des contributions écrites pour enrichir le projet de document final de la Conférence. UN 52 - دُعي جميع أصحاب المصلحة لتقديم مدخلات مكتوبة بنهاية 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 لنص مشروع نتائج المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more