"projet de lignes" - Translation from French to Arabic

    • مشروع المبادئ
        
    • مشروع مبادئ
        
    • مشاريع المبادئ
        
    • مشاريع مبادئ
        
    • ومشروع المبادئ
        
    • لمشروع المبادئ
        
    Élaboration d'un projet de lignes directrices européennes sur une justice adaptée aux enfants. UN إعداد مشروع المبادئ التوجيهية الأوروبية المتعلقة بالقضاء المؤاتي للأطفال
    projet de lignes directrices à l'usage des experts gouvernementaux et du secrétariat pour la conduite des examens de pays UN مشروع المبادئ التوجيهية للخبراء الحكوميين والأمانة بشأن إجراء الاستعراضات القُطرية
    Textes de référence ayant été utilisés pour l'élaboration du projet de lignes directrices sur les droits de l'homme UN نص مرجعي استخدم لإعداد مشروع المبادئ التوجيهية بشأن حقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب
    projet de lignes directrices pour l'examen technique des inventaires des émissions de gaz à effet de serre des Parties visées à l'annexe I UN مشروع مبادئ توجيهية للاستعراض الفني لجرود غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    projet de lignes directrices pour la préparation des informations requises au titre de l'article 7 du Protocole de Kyoto UN مشروع مبادئ توجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7 من بروتوكول كيوتو
    Ce projet de lignes directrices contient déjà quelques-unes des dispositions relatives à la communication d'informations figurant à l'appendice C à l'annexe de la première partie du document susmentionné. UN وتتضمن مشاريع المبادئ التوجيهية هذه بالفعل بعض الأحكام المتعلقة بالإبلاغ الواردة في التذييل جيم الملحق بالجزء الأول.
    En effet, ses groupes d'experts A, C et D ont produit un projet de lignes directrices concernant cette mesure. UN وفي الواقع، فإنَّ أفرقة الخبراء ألف وجيم ودال التابعة للفريق العامل أصدرت مشاريع مبادئ توجيهية ذات صلة بهذا التدبير.
    Quelquesunes des dispositions présentées ciaprès figurent déjà dans ce projet de lignes directrices. UN ويضم مشروع المبادئ التوجيهية هذه فعلاً بعض الأحكام الواردة أدناه.
    projet de lignes DIRECTRICES POUR LA PRÉPARATION DES INFORMATIONS REQUISES AU TITRE DE L'ARTICLE 7 UN مشروع المبادئ التوجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7
    projet de lignes DIRECTRICES POUR L'EXAMEN PRÉVU À L'ARTICLE 8 UN مشروع المبادئ التوجيهية للاستعراض بموجب المادة 8
    Rapports sur les activités intersessions. Poursuite des travaux concernant les pays les moins avancés. projet de lignes directrices pour l'élaboration de programmes d'action nationaux aux fins d'adaptation UN الأعمال الأخرى المتعلقة بأقل البلدان نموا. حلقة عمل لوضع مشروع المبادئ التوجيهية لإعداد برامج العمل الوطنية للتكييف
    projet de lignes DIRECTRICES SUR LA PROTECTION DU PATRIMOINE CULTUREL DES PEUPLES AUTOCHTONES UN مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية التراث الثقافي للشعوب الأصلية
    Ils sont convenus que le projet de lignes directrices serait élaboré conjointement avec tous les points de contact de la Réunion pendant la période intersessions. UN واتفق الاجتماع على أن يوضع مشروع المبادئ التوجيهية بالاشتراك مع جهات الاتصال التابعة له خلال فترة ما بين الدورتين.
    En outre, le Groupe de travail sur la viabilité à long terme des activités spatiales examine actuellement un projet de lignes directrices relatives à la coopération. UN وبالإضافة إلى ذلك، يدرس الفريق العامل المعني باستدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد مشروع المبادئ التوجيهية ذات الصلة بالتعاون الدولي.
    La présentation du projet de lignes directrices est attendue à la onzième session. UN ومن المقرر تقديم مشروع المبادئ التوجيهية في الدورة الحادية عشرة.
    Un projet de lignes directrices pour le recouvrement efficace des avoirs volés a été élaboré à l'issue de l'atelier. UN ووُضع مشروع مبادئ توجيهية من أجل الكفاءة في استرداد الموجودات المسروقة نتيجةً لأعمال حلقة العمل.
    projet de lignes directrices à l'usage des experts chargés d'examiner l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption UN مشروع مبادئ توجيهية للخبراء المعنيين باستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    projet de lignes directrices internationales sur l'accès aux services de base pour tous UN مشروع مبادئ توجيهية دولية بشأن حصول الجميع على الخدمات الأساسية
    Un projet de lignes directrices sera distribué sur le terrain en 2007. UN وستصدر مشاريع المبادئ التوجيهية الموجهة للميدان في عام 2007.
    5. L'annexe du présent document contient un projet de lignes directrices sur la protection du patrimoine des peuples autochtones, pour examen par le Groupe de travail à sa vingttroisième session. UN 5- ويشتمل المرفق بهذه الوثيقة مجموعة من مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية التراث الثقافي للشعوب الأصلية سيقوم الفريق العامل بالنظر فيها خلال دورته الثالثة والعشرين.
    9. Le Comité a chargé deux experts d'élaborer un projet de lignes directrices relatives à la participation des institutions nationales des droits de l'homme et des mécanismes indépendants de suivi nationaux aux travaux du Comité. UN 9- وعينت اللجنة خبيرين لوضع مشاريع مبادئ توجيهية بشأن مشاركة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وآليات الرصد الوطنية المستقلة في أعمال اللجنة.
    Ensemble révisé des principaux éléments et mesures de transition et projet de lignes directrices révisées pour l'application conjointe UN مجموعة منقحة من الخصائص الرئيسية والتدابير الانتقالية ومشروع المبادئ التوجيهية المنقحة للتنفيذ المشترك
    M. Eboa Ebouele a dit soutenir le projet de lignes directrices mais a demandé que des réunions soient tenues dans d'autres langues des Nations Unies. UN وأعرب السيد أيبوا إيبويلي عن دعمه لمشروع المبادئ التوجيهية ولكنه دعا إلى عقد المزيد من الاجتماعات بلغات أخرى من لغات الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more