"projet de loi contre" - Translation from French to Arabic

    • مشروع قانون مكافحة
        
    • مشروع قانون لمكافحة
        
    • مشروع مكافحة
        
    • مشروع القانون المتعلق بمكافحة
        
    • مشروع التشريع المتعلق بمكافحة
        
    • مشروع القانون المناهض
        
    • مشروع قانون مناهضة
        
    • اقتراح بقانون لمكافحة
        
    • التشريع المقترح المتعلق بمكافحة
        
    • مسودة قانون مكافحة
        
    Existe-t-il dans la législation actuelle de la Trinité-et-Tobago ou dans le projet de loi contre le terrorisme des dispositions traitant des questions suivantes : UN هل في القانون الحالي لترينيداد وتوباغو، أو في مشروع قانون مكافحة الإرهاب المقترح، أي حكم لــه علاقـة بالمسائل التالية:
    Il a demandé un complément d'information sur le projet de loi contre la discrimination, en particulier sur le plan de l'égalité des sexes. UN وطلبت أذربيجان معلومات إضافية بشأن مشروع قانون مكافحة التمييز، لاسيما فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين.
    Elle a demandé dans quel délai pourrait être adopté le projet de loi contre la discrimination. UN وسألت عن الموعد المحتمل لاعتماد مشروع قانون مكافحة التمييز.
    Au moment de l'examen, un projet de loi contre la corruption était à l'étude. UN وفي وقت إعداد هذا الاستعراض، كان هناك مشروع قانون لمكافحة الفساد قيد الدراسة.
    Le projet de loi contre le terrorisme contiendra-t-il une disposition propre à prévenir des activités comme celles qui suivent : UN هل ستُـتخـذ في مشروع مكافحة الإرهاب تدابير تمنـع أنشطـة الدعوة من مثل:
    projet de loi contre la prostitution, actuellement à l'examen dans les deux chambres du Congrès; UN مشروع قانون مكافحة البغاء، الذي لا يزال قيد الدرس في مجلسي البرلمان؛
    Elle a conclu par une allusion aux préoccupations exprimées à propos du projet de loi contre le terrorisme. UN واختتمت النرويج تعليقها بالإشارة إلى الشواغل المثارة بشأن مشروع قانون مكافحة الإرهاب.
    Elle a noté aussi que les travailleurs membres de la Commission de l'application des normes de la Conférence ont dit que le projet de loi contre la traite des personnes semble gelé depuis 2006. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى ما قاله العمال من أعضاء لجنة المؤتمر المعنية بتطبيق المعايير من أن مشروع قانون مكافحة الاتجار بالأشخاص قد جمد على ما يبدو منذ عام 2006.
    Un projet de loi contre le terrorisme sera examiné devant l'Assemblée nationale dès sa prochaine session. UN وسوف تنظر الجمعية الوطنية في دورتها المقبلة في مشروع قانون مكافحة الإرهاب.
    Mécanismes prévus dans le projet de loi contre le terrorisme UN الآليات في مشروع قانون مكافحة الإرهاب المقترح
    Le projet de loi contre le terrorisme prévoira des contrôles et des mesures de surveillance pour veiller à ce que des fonds ne soient pas détournés afin de financer le terrorisme. UN وينـص مشروع قانون مكافحة الإرهاب على الضوابط وتدابير المراقبة اللازمة لرصد تحويل الأموال لأغراض تمويل الإرهاب.
    Veuillez fournir des informations sur l'état d'avancement du processus d'adoption et d'application du projet de loi contre le terrorisme dont le Parlement sud-africain est actuellement saisi. UN يُرجى تقديم تقرير عن التقدم المحرز في إقرار وتنفيذ مشروع قانون مكافحة الإرهاب المعروض حاليا أمام برلمان جنوب أفريقيا.
    :: L'adoption et la promulgation du projet de loi contre le terrorisme, qui est toujours à l'examen au Ministère des relations extérieures et n'a pas encore été présenté au Parlement UN :: اعتماد وإصدار مشروع قانون مكافحة الإرهاب، الذي ما زال قيد النظر بوزارة الخارجية، ولم يقدم بعد إلى الهيئة التشريعية.
    Le projet de loi contre le blanchiment d'argent se trouve au stade de la rédaction. UN أما مشروع قانون مكافحة غسل الأموال فهو في مرحلة الصياغة.
    Réponse: Le Malawi a élaboré un projet de loi contre la traite qui sera bientôt examiné par le Parlement. UN الرد: أعدت ملاوي مشروع قانون لمكافحة الاتجار بالأشخاص وسينظر فيه البرلمان قريباً.
    Le Gouvernement élabore actuellement un projet de loi contre la violence familiale qui sera soumis au Parlement. UN والحكومة حالياً هي في صدد صياغة مشروع قانون لمكافحة العنف الأسري لطرحه على البرلمان.
    En outre, le Parlement étudie actuellement un projet de loi contre la violence à caractère sexiste et un plan d'action national contre ce type de violence a été mis sur pied. UN وعلاوة على ذلك، يدرس البرلمان في الوقت الراهن مشروع قانون لمكافحة العنف ضد المرأة وخطة عمل وطنية لمكافحته.
    Prévention d'activités mensongères dans le projet de loi contre le terrorisme UN منع أنشطـة الدعوة في مشروع مكافحة الإرهاب المقتـرح
    115. projet de loi contre la traite d'êtres humains UN 115 - مشروع القانون المتعلق بمكافحة الاتجار بالأشخاص
    Le projet de loi contre le terrorisme contiendra un article particulier à ce sujet. UN وسيتضمن مشروع التشريع المتعلق بمكافحة الإرهاب مادة محددة لمعالجة هذه المسألة.
    Au Paraguay, il a apporté son soutien à un réseau de lutte contre la discrimination qui a joué le rôle de fer de lance pour l'élaboration du projet de loi contre toutes les formes de discrimination. UN وفي باراغواي، دعم الصندوق شبكة مناهضة للتمييز اضطلعت بدور رائد في وضع مشروع القانون المناهض لجميع أشكال التمييز.
    Le 19 février 2009, le Gouvernement a adopté un projet de loi contre la discrimination. UN وقد اعتمدت الحكومة، في 19 شباط/ فبراير 2009، مشروع قانون مناهضة التعذيب.
    :: projet de loi contre la violence à l'égard des femmes. UN :: اقتراح بقانون لمكافحة العنف ضد المرأة.
    Le projet de loi contre le terrorisme prévoit que l'accès au territoire des Palaos sera interdit aux terroristes. UN التشريع المقترح المتعلق بمكافحة الإرهاب من شأنه منع الإرهابيين من الدخول إلى بالاو.
    Il a demandé où en était le projet de loi contre la discrimination. UN واستفسر المغرب عن مسودة قانون مكافحة التمييز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more