Puis-je considérer que l'Assemblée décide d'adopter le projet de résolution par consensus? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقـرر أن تعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء؟ |
La Sixième Commission a adopté le projet de résolution par consensus, et j'espère que l'Assemblée pourra faire de même. | UN | وقد اعتمدت اللجنة السادسة مشروع القرار بتوافق اﻵراء، ويحدوني اﻷمل في أن تتمكن الجمعية من أن تحذو حذوها. |
La délégation japonaise espère que la Commission adoptera le projet de résolution par consensus en tant qu’étape décisive dans la réalisation de cet objectif. | UN | وأعرب عن أمل وفده في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار بتوافق اﻵراء كخطوة حاسمة في سبيل تحقيق ذلك الهدف. |
La Commission adopte le projet de résolution, par 108 voix contre zéro, avec 52 abstentions (vote enregistré). | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار بأغلبية 108 أصوات مقابل لا شيء وامتناع 52 عضوا عن التصويت. |
La Commission adopte le projet de résolution, par 94 voix contre 2, avec 64 abstentions. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار بالتصويت المسجل بأغلبية 94 صوتا مقابل صوتين وامتناع 64 عضوا عن التصويت. |
Remplacer le texte du projet de résolution par le texte ci-joint : | UN | يستعاض عن نص مشروع القرار بما يلي: |
À la même séance également, compte tenu du report du projet de résolution par les auteurs, le Président du Conseil a fait une déclaration au sujet du financement du HautCommissariat. | UN | 38- وفي الجلسة نفسها أيضاً، وفي أثناء النظر في تأجيل مشروع القرار من قبل مقدميه، أدلت رئيسة مجلس حقوق الإنسان ببيان فيما يتصل بتمويل المفوضية. |
Les auteurs demandent au Comité spécial d'adopter le projet de résolution par consensus. | UN | وقال إن مقدمي مشروع القرار يرجون اللجنة اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Il propose que la Commission adopte le projet de résolution par consensus comme elle l'a fait les années précédentes. | UN | واقترح أيضا أن تعتمد اللجنة مشروع القرار بتوافق الآراء، كما سبق لها أن فعلت في السنوات الماضية. |
Néanmoins, dans un esprit constructif, la République arabe syrienne ne s'opposera pas à l'adoption du projet de résolution par consensus. | UN | ومع ذلك، وانطلاقا من روح بناءة، قال إن الجمهورية العربية السورية لن تعترض على اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Nous invitons également tous les Membres à adopter le projet de résolution par consensus, comme la Commission en a pris l'habitude. | UN | ونود أيضا أن نوجه نداء إلى جميع الأعضاء لاعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء كما اعتادت اللجنة على ذلك. |
Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite adopter le projet de résolution par consensus? | UN | هل لي أن اعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء؟ |
Puis-je considérer que l'Assemblée décide d'adopter le projet de résolution par consensus en tenant compte des observations du représentant de la France? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء؟ |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale décide d'adopter le projet de résolution par consensus? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء؟ |
Ma délégation souhaite que tous les membres du Comité acceptent d'adopter le projet de résolution par consensus. | UN | ويود وفدي أن يرى جميع أعضاء اللجنة يوافقون على اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
M. Hamburger demande instamment à la Commission d'adopter le projet de résolution par consensus. | UN | وحث اللجنة على اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
Elle encourage vivement les délégations à adopter le projet de résolution par consensus. | UN | وهي تشجع بشدة الوفود على اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
Les membres du Mouvement des non-alignés invite toutes les délégations à approuver ce projet de résolution par consensus. | UN | وأضافت إن أعضاء حركة عدم الانحياز يدعون جميع الوفود إلى اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
La Sixième Commission a adopté ce projet de résolution par 116 voix contre zéro, avec 3 abstentions. | UN | وقد اعتمدت اللجنة السادسة مشروع القرار بأغلبية ١١٦ صوتا مقابل لا شيء مع امتناع ٣ أعضاء عن التصويت. |
La Commission adopte le projet de résolution par 93 voix contre 17, avec 28 abstentions (vote enregistré). | UN | واعتمد مشروع القرار بأغلبية ٩٣ صوتا مقابل ١٧ وامتناع ٢٨ عضوا عن التصويت. |
La Commission adopte le projet de résolution par 103 voix contre 46, avec 8 abstentions (vote enregistré). | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار بالتصويت المسجل بأغلبية 103 صوتا مقابل 46، وامتناع 8 أعضاء عن التصويت. |
7. M. SPLINTER (Canada) annonce quelques modifications à apporter au texte. Il convient d'abord de remplacer le titre du projet de résolution par " Droits de l'homme et exodes massifs " . | UN | ٧ - السيد سبلينتير )كندا(: أعلن بعض التعديلات التي يتعين إدخالها على النص، فقال إنه ينبغي أولا الاستعاضة عن عنوان مشروع القرار بما يلي " حقوق اﻹنسان والهجرات الجماعية " . |
63. M. Zagaynov (Fédération de Russie) constate qu'en dépit des révisions apportées au texte du projet de résolution par ses auteurs, il demeure déséquilibré et politisé. | UN | 63 - السيد زاغاينوف (الاتحاد الروسي): قال إنه على الرغم من تنقيح مشروع القرار من قبل الأطراف الراعية للمشروع، لا يزال النص غير متوازن ومسيَسا. |