"projet de résolution tel que" - Translation from French to Arabic

    • مشروع القرار بصيغته
        
    • مشروع القرار بالصيغة
        
    • مشروع القرار في صيغته
        
    Le projet de résolution, tel que modifié, a été adopté par 32 voix, avec 15 abstentions. UN واعتُمد مشروع القرار بصيغته المعدّلة بأغلبية 32 صوتاً وامتناع 15 عضواً عن التصويت.
    Le projet de résolution tel que révisé oralement était ainsi conçu : UN وفيما يلي نص مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا:
    Décision : Le reste du projet de résolution, tel que révisé oralement dans sa version provisoire, a été adopté à l'unanimité. UN مقرر: اعتمدت بالاجماع بقية مشروع القرار بصيغته المنقحة في شكله المؤقت.
    Pour ce motif, les États membres de l'Union européenne s'abstiennent de voter sur le projet de résolution tel que révisé oralement. UN ولهذا السبب، فإن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ستمتنع عن التصويت على مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا.
    Le projet de résolution, tel que révisé oralement, a été adopté par 37 voix contre une, avec 8 abstentions. UN واعتمد مشروع القرار بصيغته المنقحة بأغلبية 37 صوتاً مقابل صوت واحد وامتنع 8 أعضاء عن التصويت.
    Le projet de résolution, tel que révisé oralement, a été adopté par 45 voix, avec une abstention. UN واعتمد مشروع القرار بصيغته المنقحة بأغلبية 45 صوتاً وامتنع عضو واحد عن التصويت.
    Il invite le Comité spécial à retenir le projet de résolution tel que formulé à l'origine. UN ودعا اللجنة الخاصة إلى أتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار بصيغته الأصلية.
    Le projet de résolution, tel que corrigé oralement, a été adopté sans vote par la Première Commission. UN اعتمدت اللجنة الأولى مشروع القرار بصيغته المصححة شفويا، بدون تصويت.
    La représentante du Danemark annonce que les États membres de l'Union voteront en faveur du projet de résolution tel que révisé. UN والدول أعضاء الاتحاد سوف تصوت لصالح مشروع القرار بصيغته المنقحة.
    Lors du débat, l'observateur du Saint-Siège a pris la parole. Le Comité a ensuite adopté le projet de résolution tel que modifié. UN وأثناء المناقشة تناول الكلمة المراقب عن الكرسي الرسولي واعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المعدلة.
    Le Comité a adopté le projet de résolution tel que modifié. Point 7 UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المعدلة.
    À la même séance, le Conseil a adopté le projet de résolution, tel que modifié oralement. UN 48 - وفي الجلسة نفسها ، اعتمد المجلس مشروع القرار بصيغته المعدلة شفويا.
    Nous allons à présent nous prononcer sur le projet de résolution, tel que modifié oralement. UN نبت الآن في مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا.
    48. Le projet de résolution, tel que modifié, est adopté. UN 48- وقد اعتمد مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا.
    À la même séance, le Conseil a adopté le projet de résolution, tel que modifié oralement. UN 39 - وفي الجلسة 41 أيضا، اعتمد المجلس مشروع القرار بصيغته المعدلة شفويا.
    L'Assemblée va à présent se prononcer sur le projet de résolution, tel que corrigé oralement. UN نبت الآن في مشروع القرار بصيغته المصوبة شفويا.
    L'orateur propose d'adopter le projet de résolution tel que modifié oralement sans vote. UN واقترح المتكلم أن يجري اعتماد مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا دون تصويت.
    À la même séance, le Conseil a approuvé le projet de résolution, tel que modifié, pour adoption par l’Assemblée générale. UN ١٥٩ - وفي الجلسة نفسها، وافق المجلس على مشروع القرار بصيغته المعدلة لكي تعتمده الجمعية العامة.
    29. Le Conseil a ensuite adopté le projet de résolution, tel que révisé oralement. UN ٢٩ - ومن ثم اعتمد المجلس مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا.
    Le Groupe des 77 et la Chine demandent à la Commission de statuer, lors de sa prochaine séance, sur le projet de résolution tel que présenté initialement. UN وتطلب الآن مجموعة الـ 77 والصين من اللجنة أن تتخذ إجراء في جلستها القادمة بشأن مشروع القرار بالصيغة التي تم تقديمه بها.
    L'intervenante recommande à la Commission d'approuver le projet de résolution, tel que révisé, sans le mettre aux voix. UN وطلبت من اللجنة الموافقة على مشروع القرار في صيغته المنقحة دون طرحه للتصويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more