Le projet de résolution, tel que modifié, a été adopté par 32 voix, avec 15 abstentions. | UN | واعتُمد مشروع القرار بصيغته المعدّلة بأغلبية 32 صوتاً وامتناع 15 عضواً عن التصويت. |
Le projet de résolution tel que révisé oralement était ainsi conçu : | UN | وفيما يلي نص مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا: |
Décision : Le reste du projet de résolution, tel que révisé oralement dans sa version provisoire, a été adopté à l'unanimité. | UN | مقرر: اعتمدت بالاجماع بقية مشروع القرار بصيغته المنقحة في شكله المؤقت. |
Pour ce motif, les États membres de l'Union européenne s'abstiennent de voter sur le projet de résolution tel que révisé oralement. | UN | ولهذا السبب، فإن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ستمتنع عن التصويت على مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا. |
Le projet de résolution, tel que révisé oralement, a été adopté par 37 voix contre une, avec 8 abstentions. | UN | واعتمد مشروع القرار بصيغته المنقحة بأغلبية 37 صوتاً مقابل صوت واحد وامتنع 8 أعضاء عن التصويت. |
Le projet de résolution, tel que révisé oralement, a été adopté par 45 voix, avec une abstention. | UN | واعتمد مشروع القرار بصيغته المنقحة بأغلبية 45 صوتاً وامتنع عضو واحد عن التصويت. |
Il invite le Comité spécial à retenir le projet de résolution tel que formulé à l'origine. | UN | ودعا اللجنة الخاصة إلى أتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار بصيغته الأصلية. |
Le projet de résolution, tel que corrigé oralement, a été adopté sans vote par la Première Commission. | UN | اعتمدت اللجنة الأولى مشروع القرار بصيغته المصححة شفويا، بدون تصويت. |
La représentante du Danemark annonce que les États membres de l'Union voteront en faveur du projet de résolution tel que révisé. | UN | والدول أعضاء الاتحاد سوف تصوت لصالح مشروع القرار بصيغته المنقحة. |
Lors du débat, l'observateur du Saint-Siège a pris la parole. Le Comité a ensuite adopté le projet de résolution tel que modifié. | UN | وأثناء المناقشة تناول الكلمة المراقب عن الكرسي الرسولي واعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المعدلة. |
Le Comité a adopté le projet de résolution tel que modifié. Point 7 | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المعدلة. |
À la même séance, le Conseil a adopté le projet de résolution, tel que modifié oralement. | UN | 48 - وفي الجلسة نفسها ، اعتمد المجلس مشروع القرار بصيغته المعدلة شفويا. |
Nous allons à présent nous prononcer sur le projet de résolution, tel que modifié oralement. | UN | نبت الآن في مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا. |
48. Le projet de résolution, tel que modifié, est adopté. | UN | 48- وقد اعتمد مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا. |
À la même séance, le Conseil a adopté le projet de résolution, tel que modifié oralement. | UN | 39 - وفي الجلسة 41 أيضا، اعتمد المجلس مشروع القرار بصيغته المعدلة شفويا. |
L'Assemblée va à présent se prononcer sur le projet de résolution, tel que corrigé oralement. | UN | نبت الآن في مشروع القرار بصيغته المصوبة شفويا. |
L'orateur propose d'adopter le projet de résolution tel que modifié oralement sans vote. | UN | واقترح المتكلم أن يجري اعتماد مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا دون تصويت. |
À la même séance, le Conseil a approuvé le projet de résolution, tel que modifié, pour adoption par l’Assemblée générale. | UN | ١٥٩ - وفي الجلسة نفسها، وافق المجلس على مشروع القرار بصيغته المعدلة لكي تعتمده الجمعية العامة. |
29. Le Conseil a ensuite adopté le projet de résolution, tel que révisé oralement. | UN | ٢٩ - ومن ثم اعتمد المجلس مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا. |
Le Groupe des 77 et la Chine demandent à la Commission de statuer, lors de sa prochaine séance, sur le projet de résolution tel que présenté initialement. | UN | وتطلب الآن مجموعة الـ 77 والصين من اللجنة أن تتخذ إجراء في جلستها القادمة بشأن مشروع القرار بالصيغة التي تم تقديمه بها. |
L'intervenante recommande à la Commission d'approuver le projet de résolution, tel que révisé, sans le mettre aux voix. | UN | وطلبت من اللجنة الموافقة على مشروع القرار في صيغته المنقحة دون طرحه للتصويت. |