Les détails relatifs aux projets de programme de travail des grandes commissions figurent dans les décisions les concernant. | UN | وترد تفاصيل مشاريع برامج عمل اللجان الرئيسية في المقررات المتخذة بشأن كل منها. |
Les détails relatifs aux projets de programme de travail des grandes commissions figurent dans les décisions les concernant. | UN | وترد مشاريع برامج عمل اللجان الرئيسية في المقررات المتخذة بشأن كل منها. |
Les détails relatifs aux projets de programme de travail des grandes commissions figurent dans les décisions les concernant. | UN | وترد تفاصيل مشاريع برامج عمل اللجان الرئيسية في المقررات المتخذة بشأن كل منها. |
7. Les projets de programme de travail des deux organes sont fondés sur la répartition des tâches suivante : | UN | ٧- ويستند مشروعا برنامجي العمل الى التقسيم التالي للعمل: |
Les délégations des pays concernés par les nouveaux projets de programme de pays ont remercié le PNUD de son soutien et prié les autres membres du Conseil d'administration de réserver un accueil favorable aux projets de descriptifs de programme. | UN | 42 - شكرت الوفود التي كانت بلدانها موضوع المشروع الجديد للبرامج القطرية برنامجَ الأمم المتحدة الإنمائي على دعمه وطلبت إلى المجلس التنفيذي إيلاء النظر الإيجابي في مشاريع وثائق البرامج القطرية المعروضة عليها. |
Certaines se sont enquises des projets de programme de l'Algérie, de l'Égypte, du Nicaragua et de la sous-région du Pacifique. | UN | واستفسرت بعض الوفود عن البرامج المقترحة للجزائر، ومصر، ونيكاراغوا ومنطقة المحيط الهادئ الفرعية. |
Le Conseil d'administration a adopté la décision 2013/6, par laquelle il a décidé d'examiner et d'approuver à titre exceptionnel les projets de programme de pays du PNUD et du FNUAP pour l'Égypte à sa session annuelle de 2013. | UN | 71 - واتخذ المجلس التنفيذي المقرر 2013/6 الذي قرر فيه أن يستعرض ويوافق على أساس استثنائي على وثائق مشروع البرنامج القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان لمصر أثناء الدورة السنوية لعام 2013 للمجلس التنفيذي. |
Les projets de programme de travail ont été soumis à toutes les commissions techniques compétentes du Conseil économique et social, qui les ont examinés. | UN | وقد قدمت مشاريع برامج العمل إلى جميع اللجان الفنية المختصة التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ونظرت فيها تلك اللجان. |
Les détails relatifs aux projets de programme de travail des grandes commissions figurent dans les décisions les concernant. | UN | وترد مشاريع برامج عمل اللجان الرئيسية في المقررات المتخذة بشأن كل منها. |
Les détails relatifs aux projets de programme de travail des grandes commissions figurent dans les décisions les concernant. | UN | وترد مشاريع برامج عمل اللجان الرئيسية في المقررات المتخذة بشأن كل منها. |
De surcroît, tous les projets de programme de travail pluriannuel devaient être présentés à la Conférence des Parties pour adoption. | UN | وفضلاً عن ذلك، يتعين عرض جميع مشاريع برامج العمل المتعددة السنوات على مؤتمر الأطراف من أجل اعتمادها. |
De surcroît, tous les projets de programme de travail pluriannuel devaient être présentés à la Conférence des Parties pour adoption. | UN | وفضلاً عن ذلك، يتعين عرض جميع مشاريع برامج العمل المتعددة السنوات على مؤتمر الأطراف من أجل اعتمادها. |
Tous les projets de programme de travail pluriannuel seront présentés à la Conférence des Parties pour adoption; | UN | ويتعين عرض جميع مشاريع برامج العمل المتعددة السنوات على مؤتمر الأطراف من أجل اعتمادها؛ |
Tous les projets de programme de travail pluriannuel seront présentés à la Conférence des Parties pour adoption; | UN | ويتعين عرض جميع مشاريع برامج العمل المتعددة السنوات على مؤتمر الأطراف من أجل اعتمادها؛ |
9. Les projets de programme de travail sont fondés sur la répartition des tâches suivante : | UN | ٩- ويستند مشروعا برنامجي العمل إلى تقسيم العمل التالي: |
11. Les projets de programme de travail sont fondés sur la répartition des tâches suivante : | UN | ١١- يستند مشروعا برنامجي العمل الى تقسيم العمل التالي: |
13. Les projets de programme de travail sont fondés sur la répartition des tâches suivante : | UN | ٣١- يستند مشروعا برنامجي العمل الى تقسيم العمل التالي: |
Les délégations des pays concernés par les nouveaux projets de programme de pays ont remercié le PNUD de son soutien et prié les autres membres du Conseil d'administration de réserver un accueil favorable aux projets de descriptifs de programme. | UN | 42 - شكرت الوفود التي كانت بلدانها موضوع المشروع الجديد للبرامج القطرية برنامجَ الأمم المتحدة الإنمائي على دعمه وطلبت إلى المجلس التنفيذي إيلاء النظر الإيجابي في مشاريع وثائق البرامج القطرية المعروضة عليها. |
Certaines se sont enquises des projets de programme de l'Algérie, de l'Égypte, du Nicaragua et de la sous-région du Pacifique. | UN | واستفسرت بعض الوفود عن البرامج المقترحة للجزائر، ومصر، ونيكاراغوا ومنطقة المحيط الهادئ الفرعية. |
Le Conseil d'administration a adopté la décision 2013/6, par laquelle il a décidé d'examiner et d'approuver à titre exceptionnel les projets de programme de pays du PNUD et du FNUAP pour l'Égypte à sa session annuelle de 2013. | UN | 71 - واتخذ المجلس التنفيذي المقرر 2013/6 الذي قرر فيه أن يستعرض ويوافق على أساس استثنائي على وثائق مشروع البرنامج القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان لمصر أثناء الدورة السنوية لعام 2013 للمجلس التنفيذي. |
Ayant examiné le projet de plan de travail pluriannuel du Comité de la science et de la technologie (2012-2015), publié sous la cote ICCD/CRIC(10)/7-ICCD/COP(10)/CST/10, et les projets de programme de travail biennal chiffré pour le Comité de la science et de la technologie et le secrétariat, publiés sous la cote ICCD/COP(10)/8, | UN | وبعد استعراض مشروع خطة العمل المتعددة السنوات (2012-2015) للجنة العلم والتكنولوجيا الوارد في الوثيقة ICCD/CRIC(10)/7-ICCD/COP(10)/CST/10 ومشاريع برامج العمل المحددة التكاليف لفترة السنتين الخاصة بلجنة العلم والتكنولوجيا والأمانة والواردة في الوثيقة ICCD/COP(10)/8. |