Puis je vais sortir mes deux bouledogues pour une promenade rapide. | Open Subtitles | ثم أرافق كلباي الفرنسيان في نزهة منشطة. سأراك غدا. |
Il n'y a rien de mieux qu'une promenade à la campagne. | Open Subtitles | لا شيء يماثل نزهة لطيفة بالسيارة .في أنحاء الريف |
Anna Foster a fait une promenade en carrosse avec le maire et sa femme. | Open Subtitles | ابنه الرئيس انا فوستر اخذت جولة مع رئيس بلدية براغ وزوجته. |
J'avais envie de faire une promenade et j'ai complètement perdu la notion du temps. | Open Subtitles | شعرت تماما مثل اتخاذ المشي وأنا تماما فقدت المسار من الوقت. |
Ce n'est pas vraiment prendre un pot sur la promenade. | Open Subtitles | هذا ليس بالضبط شوكولاته حارة على الممشى الخشبي |
Le maximum est fait pour assurer la protection des mineurs, lesquels ne sont jamais en contact avec les majeurs et bénéficient de deux fois plus de temps de promenade qu'eux. | UN | وتبذل الإمارة قصارى جهدها لضمان حماية القصر، الذين لا يُحتجزون مع الكبار وهم يتمتعون بضعف وقت النزهة المخصص للكبار. |
Ces gars-là n'étaient pas là pour une promenade du dimanche, ce sont des tueurs hardcore. | Open Subtitles | كان هؤلاء الرجال لم يكن هناك ل نزهة الاحد هم القتلة المتشددين. |
Les États-Unis prévoyaient une promenade de santé, que ce serait facile, et tout ça. | Open Subtitles | الولايات المتحدة خططت للأمر كأنه نزهة وكأن الأمر سيكون شيئا سهلا |
Dis le à mon mal de dos ! Ce n'est pas une promenade en famille... | Open Subtitles | قلى هذا لوجع ظهرى انها ليست نزهة عائلية هومر نسى |
Le centre d'information d'Ankara a organisé avec l'Union européenne une promenade à bicyclette, à laquelle ont pris part 10 000 cyclistes. | UN | ونظم مركز الأمم المتحدة للإعلام في أنقرة، بالتعاون مع الاتحاد الأوروبي، جولة بالدراجات الهوائية شارك فيها 000 10 دراج. |
Mon associé est en retard, donc vas-y, invite moi à une promenade merdique. | Open Subtitles | مساعدي يبدو أنه تأخر اذا فاستمر, خذني في جولة على طريق الهراء |
À l'instar des autres codétenus, l'auteur n'a pas pu sortir de sa cellule, ni même pour une douche ou une promenade. | UN | ولم يسمح لصاحب البلاغ، شأنه شأن زملائه المحتجزين، بمغادرة زنزانته حتى للاستحمام أو المشي. |
Encore plus tragique, Bassel était handicapé mental et faisait tout simplement une promenade. | UN | ومن المفجع أن باسل كان مريضاً عقلياً، ولم يكن يفعل أكثر من المشي. |
Un club... sur la promenade où il y avait Chez Babette. | Open Subtitles | نادي في الممر الخشبي , حيث كان مطعم بابيت |
Mais si seulement c'était réel, cette charmante promenade à travers tes préoccupation mélancolique, mais je sais que c'est vraiment une interrogation sous l'apparence de plaisanteries. | Open Subtitles | ويا ليت كانت هذه النزهة الساحرة الكئيبة عبر انشغالاتك صادقة. لكنّي أعلم أنّها في حقيقتها استجواب مقنّع بالمجاملات. |
Peu importe, J'aimerais faire une promenade sur la scène, | Open Subtitles | على أى حال ، أفضل أن أقوم ببعض التمشية فى ساحة الحادث |
Bonne promenade avec les vôtres. | Open Subtitles | استمتع بنزهة جميلة مع ولديك وخذ الـ20 دولاراً خاصتك |
Ensuite, elle fait une promenade à cheval | Open Subtitles | فهى تتناول إفطارها فى غرفتها ثم تذهب غالبا ً للتنزه على ظهر الحصان |
Les expéditions qu'on organise ici ne sont pas qu'une promenade dans le parc. | Open Subtitles | رحلات التشرد التى ننطمها هنا ليست كأى تمشية فى الحديقة |
Dans cette optique, les retenus sont libres de circuler pendant la journée dans leur unité de logement et accèdent librement à la cour de promenade. | UN | ومن هذا المنظور، يكون للمحتجزين مطلق الحرية في التنقل في أثناء النهار داخل التجمع السكني المخصص لهم مع حرية الوصول إلى ساحة التنزه. |
Il n'avait pas le droit de quitter la cellule pour la promenade et n'avait aucune possibilité de faire de l'exercice. | UN | ولم يكن يسمح له بمغادرة الزنزانة للمشي ولم يكن بوسعه ممارسة الرياضة. |
Allons faire une longue promenade ensemble, veux-tu ? | Open Subtitles | لما لا نذهب لتمشية طويلة و لطيفة, حالاً؟ |
va donc faire une longue promenade sur un petit quai. | Open Subtitles | بيف, لماذا لا تتمشى كثيراً عند الجسر القصير؟ |
- Max est à Will. On était en promenade, je suis venue dès que j'ai su. | Open Subtitles | أخذته للتمشية في المساء وقد أتيت مسرعة حالما سمعت الخبر |
Savez-vous que, toute la journée, je mourrais d'envie de faire une promenade? | Open Subtitles | أتعلمين انني كنت متشوق للسير طوال اليوم؟ |