"prononcer sur le projet de résolution" - Translation from French to Arabic

    • في البت في مشروع القرار
        
    • إجراء بشأن مشروع القرار
        
    • على مشروع القرار
        
    • إلى البت في مشروع القرار
        
    • بالبت في مشروع القرار
        
    • للبت في مشروع القرار
        
    • النظر في مشروع القرار
        
    • في اتخاذ قرار بشأن مشروع القرار
        
    • من البت في مشروع القرار
        
    • إلى مشروع القرار
        
    • نبت في مشروع القرار
        
    • أولا مشروع القرار
        
    La Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution. UN تشرع اللجنة الآن في البت في مشروع القرار.
    Nous allons maintenant nous prononcer sur le projet de résolution tel qu'il a été oralement révisé. UN سنشرع اﻵن في البت في مشروع القرار بصيغته المصوبة شفويا.
    Si personne ne souhaite intervenir, nous allons nous prononcer sur le projet de résolution A/C.1/52/L.15. UN بما أنه ليس هناك أحد، سنشرع في البت في مشروع القرار A/C.1/52/L.15.
    La Commission reprend l'examen de la question afin de se prononcer sur le projet de résolution. UN استأنفت اللجنة نظرها في البند واتخذت إجراء بشأن مشروع القرار.
    La Commission décide de se prononcer sur le projet de résolution A/C.4/49/L.23 révisé oralement. UN وقررت اللجنة اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.4/49/L.23، بصيغته المنقحة شفويا.
    Avant de nous prononcer sur le projet de résolution relevant du groupe 7, je donne la parole au Secrétaire de la Commission, qui va faire une annonce. UN قبل الشروع في البت في مشروع القرار الوارد في المجموعة 7، سأعطي الكلمة لأمين اللجنة ليصدر إعلانا.
    La Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution A/C.1/56/L.17. UN تشرع اللجنة الآن في البت في مشروع القرار A/C.1/56/L.17.
    La Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution A/C.1/56/L.45. UN تشرع اللجنة الآن في البت في مشروع القرار A/C.1/56/L.45.
    La Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution A/C.1/56/L.32. UN تشرع اللجنة الآن في البت في مشروع القرار A/C.1/56/L.32.
    La Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution A/C.1/56/L.50. UN تشرع اللجنة الآن في البت في مشروع القرار A/C.1/56/L.50.
    Aucune délégation ne souhaitant prendre la parole, la Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution L.3/Rev.1. UN لا يوجد من يطلب الكلمة. إذا، ستشرع اللجنة في البت في مشروع القرار L.3/Rev.1.
    En conséquence, la Commission va se prononcer sur le projet de résolution A/C.1/56/L.44/Rev.1. UN بالتالي، ستشرع اللجنة في البت في مشروع القرار A/C.1/56/L.44/Rev.1.
    La Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution A/C.1/56/L.43*. UN تشرع اللجنة الآن في البت في مشروع القرار A/C.1/56/L.43*.
    Avant de nous prononcer sur le projet de résolution A/52/L.12, je voudrais indiquer que depuis sa présentation, l'Égypte s'est portée coauteur du projet de résolution. UN قبل الشروع في البت في مشروع القرار A/52/L.12، أود أن أعلن أن مصر أصبحت مشاركة في تقديم مشروع القرار هذا منذ تقديمه.
    L'Assemblée générale va maintenant se prononcer sur le projet de résolution A/52/L.12. UN تشرع الجمعية اﻵن في البت في مشروع القرار A/52/L.12.
    La Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution publié sous la cote A/C.1/57/L.40. UN تشرع اللجنة الآن في اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/57/L.40.
    La Commission décide de se prononcer sur le projet de résolution à l'issue de l'examen du point 82 de l'ordre du jour, à sa séance suivante. UN وقررت اللجنة أن تتخذ في الجلسة التالية، بعد اختتام النظر في البند 82 من جدول الأعمال، إجراء بشأن مشروع القرار المذكور.
    Il s'attend que la Commission tienne ensuite une séance officielle le jeudi 27 avril pour se prononcer sur le projet de résolution. UN وعليه فإن المجموعة تنتظر أن تعقد اللجنة جلسة رسمية يوم الخميس، 27 نيسان/أبريل 2006، لاتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار.
    Enfin, l'Assemblée va se prononcer sur le projet de résolution D. UN أخيرا تصوت الجمعية على مشروع القرار دال.
    Nous allons donc nous prononcer sur le projet de résolution I. UN ولذلك، سوف نمضي إلى البت في مشروع القرار الأول.
    Je voudrais former à nouveau l'espoir que votre calendrier permettra à l'Assemblée de se prononcer sur le projet de résolution demain après-midi. UN ومرة أخرى، آمل أن يسمح برنامجكم بالبت في مشروع القرار هذا بعد ظهر الغد.
    27. Le PRÉSIDENT dit que, s'il n'y a pas d'objection, il considérera que les membres de la Commission sont prêts à se prononcer sur le projet de résolution A/C.5/48/L.61. UN ٢٧ - الرئيس: قال إنه إذا لم يكن هناك اعتراض، فسيعتبر أن أعضاء اللجنة مستعدون للبت في مشروع القرار A/C.5/48/L.61.
    L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution A/49/L.49. UN تشرع الجمعية اﻵن في النظر في مشروع القرار A/49/L.49.
    Le Président (parle en anglais) : La Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution A/C.1/60/L.14. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): سوف تشرع اللجنة الآن في اتخاذ قرار بشأن مشروع القرار A/C.1/60/L.14.
    Le Rapporteur espère que la Commission pourra se prononcer sur le projet de résolution avant qu'il ne soit publié dans toutes les langues. UN وأعرب عن أمله في أن تتمكن اللجنة من البت في مشروع القرار في الوقت الذي يجري فيه انتظار إصداره بجميع اللغات.
    La Commission a l'intention de se prononcer sur le projet de résolution le mardi 10 octobre, ainsi que sur le projet de résolution figurant dans le document A/C.3/55/L.2. UN وسوف تتخذ اللجنة إجراء بشأنه يوم الثلاثاء 10 تشرين الأول/أكتوبر، بالإضافة إلى مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.3/55/L.2.
    Je crois donc comprendre que nous pouvons maintenant nous prononcer sur le projet de résolution A/C.1/52/L.34/Rev.1. UN أفهم أننا نستطيع اﻵن أن نبت في مشروع القرار A/C.1/52/L.34/Rev.1.
    L'Assemblée va d'abord se prononcer sur le projet de résolution I, intitulé «Commerce international et développement». UN تتناول الجمعية أولا مشروع القرار اﻷول المعنون " التجارة الدولية والتنمية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more