Résultats des travaux du Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention. Projet de conclusions proposé par le Président | UN | نتائج أعمال الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية. مشروع استنتاجات مقترح من الرئيس |
Projet de décision sur le renforcement du processus d'examen du Traité proposé par le Président | UN | مشروع مقرر مقترح من الرئيس بشأن تعزيز عملية استعراض المعاهدة |
Projet de décision sur les principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires proposé par le Président | UN | مشروع مقرر مقترح من الرئيس بشأن مبادئ وأهداف منع الانتشار والحظر النوويين |
Voulant évidemment préjuger de l'issue des négociations, cet amendement rejette en fait le libellé proposé par le Président en exercice. | UN | إن هذا التعديل، الذي يمثل محاولة واضحة لتحديد حصيلة المفاوضات مسبقا، يرفض في الواقع الصياغة التي اقترحها الرئيس. |
Le Cambodge appuie le programme en 10 points proposé par le Président Kim Il Sung pour la réunification pacifique de la Corée. Le Cambodge soutient le désarmement nucléaire intégral de la péninsule coréenne. | UN | إننا نؤيد برنامج النقاط العشر الذي اقترحه الرئيس كيم إيل سونغ من أجل إعادة التوحيد السلمي لكوريا، ونؤيد أيضا نزع السلاح النووي الشامل من شبه القارة الكورية. |
Projet de décision sur la prorogation du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires proposé par le Président | UN | مشروع مقرر مقترح من الرئيس بشأن تمديد المعاهدة |
Rapport à la Conférence des Parties à sa quatorzième session sur les progrès accomplis. Projet de conclusions proposé par le Président | UN | التقرير الذي سيقدَّم إلى مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عشرة عن التقدم المحرَز. مشروع استنتاجات مقترح من الرئيس |
Projet de conclusions proposé par le Président | UN | مسائل أخرى. مشروع استنتاجات مقترح من الرئيس |
Questions relatives au paragraphe 14 de l'article 3 du Protocole de Kyoto. Projet de conclusions proposé par le Président | UN | المسائل المتعلقة بالفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو مشروع استنتاجات مقترح من الرئيس. |
II. EXAMEN D'UN PROJET DE DÉCISION proposé par le Président | UN | ثانيا - النظر في مشروع مقرر مقترح من الرئيس |
II. Examen du projet de décision proposé par le Président | UN | ثانيا - النظر في مشروع مقرر مقترح من الرئيس |
II. Examen du projet de décision proposé par le Président | UN | ثانيا - النظر في مشروع مقرر مقترح من الرئيس |
II. Examen d’un projet de décision proposé par le Président | UN | ثانيا - النظر في مشروع مقرر مقترح من الرئيس |
II. Examen du projet de décision proposé par le Président | UN | ثانيا - نظر اللجنة في مشروع مقرر مقترح من الرئيس |
Visant manifestement à préjuger des résultats des négociations, cet amendement rejette en réalité le texte proposé par le Président en exercice. | UN | وهذا التعديل، نظرا ﻷنه محاولة واضحة لتحديد حصيلة المفاوضات مسبقا، يرفض في الواقع الصياغة التي اقترحها الرئيس. |
Le libellé proposé par le Président en exercice reflétait au mieux les préoccupations et la situation actuelle en ce qui concerne les négociations sur la question du Haut-Karabakh. | UN | والصياغة التي اقترحها الرئيس الحالي جسدت على أكمل وجه الشواغل والحالة الراهنة في المفاوضات بشأن مسألة ناغورني كاراباخ. |
Le texte proposé par le Président a été conçu pour servir de base aux discussions à la présente session. | UN | والمقصود من النص الذي اقترحه الرئيس أن يكون بمثابة أساس للمناقشات في هذه الدورة. |
Texte de compromis proposé par le Président pour les parties I, II et III du projet de programme d'action | UN | النص التوافقي المقترح من الرئيس للأجزاء الأول والثاني والثالث من مشروع برنامج العمل |
II. EXAMEN D'UN PROJET DE DÉCISION proposé par le Président | UN | ثانيا - النظر في مشروع مقرر مقدم من الرئيس |
Projet de conclusions proposé par le Président. | UN | مشروع استنتاجات مقترح من رئيس الهيئة الفرعية. |
Sur la base du cadre de discussion proposé par le Président, les membres du Comité ont été invités à se pencher sur quatre grands groupes de questions comme suit : | UN | وبناء على إطار المناقشة الذي اقترحه رئيس لجنة بناء السلام، دعي أعضاء اللجنة التنظيمية إلى تقديم أرائهم بشأن أربع مجموعات عريضة من المسائل، هي: |
Réunion du comité de rédaction pour examiner le texte du troisième projet proposé par le Président | UN | اجتماع لجنة الصياغة من أجل استعراض الصياغة القانونية لمشروع النص الثالث المقدم من الرئيس |
Projet de conclusions proposé par le Président. | UN | مشروع استنتاجات مقترح من الرئيسة. |
Projet de conclusions proposé par le Président. | UN | مشروع استنتاجات يقترحه الرئيس. |
13. À la 2e séance plénière, le 8 février, le Comité a approuvé un calendrier révisé des travaux proposé par le Président. | UN | ١٣ - وفي الجلسة العامة الثانية، المعقودة في ٨ شباط/فبراير، وافقت اللجنة على جدول الجلسات المنقح الذي قدمه الرئيس. |
La Commission spéciale approuve l'organisation des travaux, tel qu'il a été proposé par le Président. | UN | أقرت اللجنة المخصصة تنظيم أعمالها على النحو الذي اقترحه رئيس اللجنة. |
Schéma de discussion proposé par le Président | UN | اقتراح من الرئيس لما يمكن أن يكون عليه هيكل المناقشة |
Le Président note que la documentation examinée par ce groupe à la treizième session du Groupe de travail spécial a fait l'objet de certaines modifications qui n'ont pas été consignées dans le texte proposé par le Président. | UN | ويلاحظ الرئيس أنه كانت هناك بعض التغييرات على الوثائق التي نظر فيها هذا الفريق خلال الدورة الثالثة عشرة لفريق الالتزامات الإضافية لم يتم بيانها في نص الرئيس المقترح. |
Projet de conclusions proposé par le Président | UN | مشاريع استنتاجات مقترحة من الرئيس |