"proposé par le président" - Translation from French to Arabic

    • مقترح من الرئيس
        
    • التي اقترحها الرئيس
        
    • الذي اقترحه الرئيس
        
    • المقترح من الرئيس
        
    • مقدم من الرئيس
        
    • مقترح من رئيس الهيئة الفرعية
        
    • الذي اقترحه رئيس
        
    • المقدم من الرئيس
        
    • مقترح من الرئيسة
        
    • يقترحه الرئيس
        
    • قدمه الرئيس
        
    • اقترحه رئيس اللجنة
        
    • اقتراح من الرئيس
        
    • الرئيس المقترح
        
    • مقترحة من الرئيس
        
    Résultats des travaux du Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention. Projet de conclusions proposé par le Président UN نتائج أعمال الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية. مشروع استنتاجات مقترح من الرئيس
    Projet de décision sur le renforcement du processus d'examen du Traité proposé par le Président UN مشروع مقرر مقترح من الرئيس بشأن تعزيز عملية استعراض المعاهدة
    Projet de décision sur les principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires proposé par le Président UN مشروع مقرر مقترح من الرئيس بشأن مبادئ وأهداف منع الانتشار والحظر النوويين
    Voulant évidemment préjuger de l'issue des négociations, cet amendement rejette en fait le libellé proposé par le Président en exercice. UN إن هذا التعديل، الذي يمثل محاولة واضحة لتحديد حصيلة المفاوضات مسبقا، يرفض في الواقع الصياغة التي اقترحها الرئيس.
    Le Cambodge appuie le programme en 10 points proposé par le Président Kim Il Sung pour la réunification pacifique de la Corée. Le Cambodge soutient le désarmement nucléaire intégral de la péninsule coréenne. UN إننا نؤيد برنامج النقاط العشر الذي اقترحه الرئيس كيم إيل سونغ من أجل إعادة التوحيد السلمي لكوريا، ونؤيد أيضا نزع السلاح النووي الشامل من شبه القارة الكورية.
    Projet de décision sur la prorogation du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires proposé par le Président UN مشروع مقرر مقترح من الرئيس بشأن تمديد المعاهدة
    Rapport à la Conférence des Parties à sa quatorzième session sur les progrès accomplis. Projet de conclusions proposé par le Président UN التقرير الذي سيقدَّم إلى مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عشرة عن التقدم المحرَز. مشروع استنتاجات مقترح من الرئيس
    Projet de conclusions proposé par le Président UN مسائل أخرى. مشروع استنتاجات مقترح من الرئيس
    Questions relatives au paragraphe 14 de l'article 3 du Protocole de Kyoto. Projet de conclusions proposé par le Président UN المسائل المتعلقة بالفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو مشروع استنتاجات مقترح من الرئيس.
    II. EXAMEN D'UN PROJET DE DÉCISION proposé par le Président UN ثانيا - النظر في مشروع مقرر مقترح من الرئيس
    II. Examen du projet de décision proposé par le Président UN ثانيا - النظر في مشروع مقرر مقترح من الرئيس
    II. Examen du projet de décision proposé par le Président UN ثانيا - النظر في مشروع مقرر مقترح من الرئيس
    II. Examen d’un projet de décision proposé par le Président UN ثانيا - النظر في مشروع مقرر مقترح من الرئيس
    II. Examen du projet de décision proposé par le Président UN ثانيا - نظر اللجنة في مشروع مقرر مقترح من الرئيس
    Visant manifestement à préjuger des résultats des négociations, cet amendement rejette en réalité le texte proposé par le Président en exercice. UN وهذا التعديل، نظرا ﻷنه محاولة واضحة لتحديد حصيلة المفاوضات مسبقا، يرفض في الواقع الصياغة التي اقترحها الرئيس.
    Le libellé proposé par le Président en exercice reflétait au mieux les préoccupations et la situation actuelle en ce qui concerne les négociations sur la question du Haut-Karabakh. UN والصياغة التي اقترحها الرئيس الحالي جسدت على أكمل وجه الشواغل والحالة الراهنة في المفاوضات بشأن مسألة ناغورني كاراباخ.
    Le texte proposé par le Président a été conçu pour servir de base aux discussions à la présente session. UN والمقصود من النص الذي اقترحه الرئيس أن يكون بمثابة أساس للمناقشات في هذه الدورة.
    Texte de compromis proposé par le Président pour les parties I, II et III du projet de programme d'action UN النص التوافقي المقترح من الرئيس للأجزاء الأول والثاني والثالث من مشروع برنامج العمل
    II. EXAMEN D'UN PROJET DE DÉCISION proposé par le Président UN ثانيا - النظر في مشروع مقرر مقدم من الرئيس
    Projet de conclusions proposé par le Président. UN مشروع استنتاجات مقترح من رئيس الهيئة الفرعية.
    Sur la base du cadre de discussion proposé par le Président, les membres du Comité ont été invités à se pencher sur quatre grands groupes de questions comme suit : UN وبناء على إطار المناقشة الذي اقترحه رئيس لجنة بناء السلام، دعي أعضاء اللجنة التنظيمية إلى تقديم أرائهم بشأن أربع مجموعات عريضة من المسائل، هي:
    Réunion du comité de rédaction pour examiner le texte du troisième projet proposé par le Président UN اجتماع لجنة الصياغة من أجل استعراض الصياغة القانونية لمشروع النص الثالث المقدم من الرئيس
    Projet de conclusions proposé par le Président. UN مشروع استنتاجات مقترح من الرئيسة.
    Projet de conclusions proposé par le Président. UN مشروع استنتاجات يقترحه الرئيس.
    13. À la 2e séance plénière, le 8 février, le Comité a approuvé un calendrier révisé des travaux proposé par le Président. UN ١٣ - وفي الجلسة العامة الثانية، المعقودة في ٨ شباط/فبراير، وافقت اللجنة على جدول الجلسات المنقح الذي قدمه الرئيس.
    La Commission spéciale approuve l'organisation des travaux, tel qu'il a été proposé par le Président. UN أقرت اللجنة المخصصة تنظيم أعمالها على النحو الذي اقترحه رئيس اللجنة.
    Schéma de discussion proposé par le Président UN اقتراح من الرئيس لما يمكن أن يكون عليه هيكل المناقشة
    Le Président note que la documentation examinée par ce groupe à la treizième session du Groupe de travail spécial a fait l'objet de certaines modifications qui n'ont pas été consignées dans le texte proposé par le Président. UN ويلاحظ الرئيس أنه كانت هناك بعض التغييرات على الوثائق التي نظر فيها هذا الفريق خلال الدورة الثالثة عشرة لفريق الالتزامات الإضافية لم يتم بيانها في نص الرئيس المقترح.
    Projet de conclusions proposé par le Président UN مشاريع استنتاجات مقترحة من الرئيس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more