"protection des enfants touchés par" - Translation from French to Arabic

    • حماية اﻷطفال المتأثرين
        
    • بحماية الأطفال المتضررين من
        
    • حماية الأطفال المتضررين من
        
    • لحماية الأطفال المتضررين من
        
    • لحماية الأطفال المتأثرين
        
    • بحماية اﻷطفال المتأثرين
        
    protection des enfants touchés par les conflits armés UN حماية اﻷطفال المتأثرين بالمنازعات المسلحة
    protection des enfants touchés par les conflits armés UN حماية اﻷطفال المتأثرين بالمنازعات المسلحة
    protection des enfants touchés par les conflits armés UN حماية اﻷطفال المتأثرين بالمنازعات المسلحة
    :: Distribution d'ouvrages de sensibilisation traduits dans les langues locales aux populations sur la protection des enfants touchés par le conflit. UN :: توزيع مواد دعائية مترجمة إلى اللغات المحلية على مستوى المجتمعات المحلية تتعلق بحماية الأطفال المتضررين من النزاع
    Des appels urgents ont été lancés en vue d'améliorer la protection des enfants touchés par le VIH. UN ووُجّهت نداءات عاجلة تستهدف تعزيز الجهود الرامية إلى حماية الأطفال المتضررين من الفيروس.
    Le présent rapport contient une série de recommandations visant à assurer une meilleure protection des enfants touchés par la guerre à Sri Lanka. UN ويعرض التقرير عددا من التوصيات بهدف كفالة القيام بجهود معززة لحماية الأطفال المتضررين من الحرب في سري لانكا.
    protection des enfants touchés par les conflits armés UN حماية اﻷطفال المتأثرين بالمنازعات المسلحة
    Les organisations internationales devraient mieux coordonner leur action pour ce qui est de la protection des enfants touchés par les conflits. UN ودعا إلى تحسين التنسيق بين المنظمات الدولية في مجال حماية اﻷطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة.
    ii) Rapport du Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants dans les conflits armés sur la protection des enfants touchés par les conflits armés (A/53/482); UN ' ٢ ' تقرير الممثلة الخاصة لﻷمين العام المعني بمسألة اﻷطفال والنزاعات المسلحة عن حماية اﻷطفال المتأثرين بالنزاع المسلح
    protection des enfants touchés par des conflits armés UN حماية اﻷطفال المتأثرين بالمنازعات المسلحة
    protection des enfants touchés par les conflits armés UN حماية اﻷطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة
    protection des enfants touchés par les conflits armés UN حماية اﻷطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة
    protection des enfants touchés par les conflits armés UN حماية اﻷطفال المتأثرين بالمنازعات المسلحة
    protection des enfants touchés par les conflits armés UN حماية اﻷطفال المتأثرين بالمنازعات المسلحة
    protection des enfants touchés par les conflits armés UN حماية اﻷطفال المتأثرين بالمنازعات المسلحة
    Distribution aux populations de documents de sensibilisation traduits dans les langues locales sur la protection des enfants touchés par le conflit UN توزيع مواد دعائية مترجمة إلى اللغات المحلية على مستوى المجتمعات المحلية، وتتعلق بحماية الأطفال المتضررين من النزاع
    v) De continuer à mettre au point des activités dans le domaine de la formation et du renforcement des capacités du personnel travaillant dans les secteurs de la sécurité et de la justice concernant la protection des enfants touchés par les conflits armés; UN ' 5` وعلى مواصلة إعداد أنشطة في مجال التدريب وبناء القدرات للعاملين في قطاعي الأمن والعدالة فيما يتعلق بحماية الأطفال المتضررين من النزاع المسلح؛
    Le Conseil se déclare une fois de plus déterminé à assurer le respect de ses résolutions et des déclarations de son Président sur le sort des enfants en temps de conflit armé, ainsi que des autres engagements et obligations internationaux concernant la protection des enfants touchés par les conflits armés. UN ويكرر المجلس تأكيد عزمه على ضمان احترام وتنفيذ قراراته وبيانات رئيسه المتعلقة بالأطفال والنزاع المسلح الصادرة حتى الآن واحترام التعهدات والالتزامات الدولية الأخرى المتعلقة بحماية الأطفال المتضررين من النزاع المسلح.
    protection des enfants touchés par les conflits armés UN حماية الأطفال المتضررين من النزاع المسلح
    Il lui recommande de prêter attention, dans ce plan d'action national, à la question de la protection des enfants touchés par des conflits armés. UN كما توصي الدولة الطرف بأن تولي الاهتمام في خطة العمل الوطنية لمسألة حماية الأطفال المتضررين من النزاع المسلح.
    Les attaques dirigées contre les hôpitaux, les professionnels de la santé et les patients portent atteinte au cœur même de la protection des enfants touchés par les conflits armés. UN وتصيب الهجمات، التي تشن على المستشفيات والعاملين الصحيين والمرضى، صميم نظام حماية الأطفال المتضررين من النزاع المسلح.
    La protection des enfants touchés par des conflits figure désormais en bonne place parmi les priorités ayant trait à la paix et à la sécurité internationales; UN :: أصبح لحماية الأطفال المتضررين من النزاع المسلح وجود ثابت في جدول الأعمال الدولي المتعلق بالسلام والأمن؛
    D. Efforts transfrontaliers en faveur de la protection des enfants touchés par un conflit UN دال - الجهود المبذولة عبر الحدود الوطنية لحماية الأطفال المتأثرين بالنزاعات
    De même, l'adoption par l'Assemblée générale de la résolution relative à la protection des enfants touchés par les conflits armés illustre la profonde inquiétude que suscite la situation tragique de ces enfants dans de nombreuses régions du monde. UN وتابع قائلا إن اعتماد الجمعية العامة للقرار المتعلق بحماية اﻷطفال المتأثرين بالمنازعات المسلحة يؤكد القلق الشديد إزاء الحالة المفجعة التي يعاني منها اﻷطفال في كثير من بقاع العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more