"protocole v" - Translation from French to Arabic

    • البروتوكول الخامس
        
    • للبروتوكول الخامس
        
    • البرتوكول الخامس
        
    • بالبروتوكول الخامس
        
    Conférence des Hautes Parties contractantes au Protocole V de la Convention sur les armes inhumaines UN مؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس لاتفاقية حظر أسلحة تقليدية معينة
    Le nombre total de Hautes Parties contractantes au Protocole V s'élève à 80. UN ويبلغ إجمالي عدد الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس 80 دولة طرفاً.
    Le Monténégro compte ratifier le Protocole V et déposer l'acte exprimant son consentement à être lié par cet instrument en 2013. UN ولدى الجبل الأسود نية للتصديق على البروتوكول الخامس وإيداع الصك المتعلق بموافقته على الالتزام بالبروتوكول في عام 2013.
    L'étape suivante est la ratification du Protocole V à la Convention, relatif aux vestiges de guerre explosifs. UN والمهمة التالية هي التصديق على البروتوكول الخامس لاتفاقية الأسلحة التقليدية المعني بمخلفات الحرب من المتفجرات.
    v) Le Protocole V est le plus récent des instruments juridiquement contraignants annexés à la Convention. UN `5` البروتوكول الخامس هو الصك الأحدث عهداً بين الصكوك المُلزِمة قانونياً الملحقة بالاتفاقية.
    La Fédération de Russie a, pour sa part, entrepris de ratifier le Protocole V. UN وأوضح أن الاتحاد الروسي باشر من جهته التصديق على البروتوكول الخامس.
    Projet de règlement intérieur des conférences des Hautes Parties contractantes au Protocole V relatif aux restes explosives de guerre UN مشروع النظام الداخلي لمؤتمرات الأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    Deuxièmement, il faut œuvrer à l'universalisation du Protocole V, actuellement ratifié par 35 États. UN ثانياً، يجب العمل على تعميم البروتوكول الخامس الذي صادقت عليه حالياً 35 دولة.
    L'Autriche estime que le Protocole V en particulier deviendra un instrument clef pour régler le problème des restes explosifs de guerre. UN وقال إن النمسا تعتقد أن البروتوكول الخامس سيصبح بصفة خاصة صكاً أساسياً لتسوية مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب.
    Le Protocole V relatif aux restes explosifs de guerre est un outil d'une valeur inestimable à cet égard. UN ويشكل البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب في هذا الصدد أداة لا تُقدر قيمتها بثمن.
    Des discussions ciblées sur les synergies possibles avec le Protocole V pourraient se révéler utiles. UN ويمكن أن يتبيّن مدى قيمة تركيز المناقشات على الوشائج مع البروتوكول الخامس.
    Fruit d'un compromis complexe et d'intenses négociations, le Protocole V peut servir de modèle pour de futurs accords. UN وبما أن البروتوكول الخامس نتيجة لحل وسط معقَّد ومناقشة حادة، فإنه يمكن أن يشكل نموذجا لاتفاقات في المستقبل.
    Il appelle tous les États qui ne l'ont pas encore fait à adhérer au Protocole V sans délai. UN ودعا جميع الدول التي لم تفعل ذلك بعد إلى أن تنضم إلى البروتوكول الخامس دون تأخير.
    Il est donc fort possible que la Pologne ait acquis le statut de Haute Partie contractante au Protocole V lors de la cinquième Conférence annuelle. UN وعليه من الممكن جداً أن تحصل بولندا على مركز طرف سام متعاقد في البروتوكول الخامس عند انعقاد المؤتمر السنوي الخامس.
    Le Protocole V : n'exige pas une conférence annuelle - cette décision est laissée aux Hautes Parties contractantes. UN البروتوكول الخامس: لا ينص على عقد مؤتمر سنوي، وإنما يترك القرار المتعلق بذلك للأطراف المتعاقدة السامية.
    Chypre a également ratifié le Protocole V de 2008 sur les restes explosifs de guerre. UN وصدقت الجمهورية أيضاً على البروتوكول الخامس لعام 2008 المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب.
    43. Le Protocole V est entré en vigueur le 30 mai 2011 pour le Brésil. UN 43- وبدأ نفاذ البروتوكول الخامس بالنسبة إلى البرازيل في 30 أيار/مايو 2011.
    Le graphique ci-dessous représente les progrès réalisés depuis 2005 sur la voie de l'universalisation du Protocole V. UN ويبين الرسم البياني أدناه التقدم المحرز بشأن عالمية البروتوكول الخامس منذ 2005.
    Initiatives axées sur l'universalisation du Protocole V UN الإجراءات المركزة على عالمية البروتوكول الخامس
    Le Gouvernement espère achever son premier rapport national sur l'application du Protocole V dans les mois suivants et le soumettre en temps voulu. UN وتأمل الحكومة إنجاز أول تقرير وطني عن تنفيذ البروتوكول الخامس في الأشهر المقبلة وتقديمه في الموعد المحدد.
    Les notifications dépositaires concernant les textes authentiques du Protocole V ont été faites, comme suit: UN وفي هذا الصدد، أُصدرت إشعارات الإيداع التالية المتعلقة بالنصوص الأصلية للبروتوكول الخامس:
    L'Argentine a du reste le plaisir d'annoncer qu'elle a engagé le processus interne de ratification dans les meilleurs délais du Protocole V. UN وفضلاً عن ذلك، يسرّ الأرجنتين أن تبلغكم بأنها بدأت في العملية الداخلية الخاصة بالتصديق على البرتوكول الخامس في أقرب وقت ممكن.
    Cinquième Conférence des Hautes Parties contractantes au Protocole V: UN المؤتمر الخامس المعني بالبروتوكول الخامس:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more