"prue" - Translation from French to Arabic

    • برو
        
    Tu as entendu Prue, elle ne veut pas d'une fête. Open Subtitles لقد سمعتِ ماقالته, برو إنها لا تريد حفلة.
    Ravie de me voir ? Votre maison est superbe, Prue. Open Subtitles أرى أنكِ تحمّستِ لرؤيتي إنه منزل رائع، برو
    Si je finis avant qu'ils ne meurent, on peut sauver Prue. Open Subtitles إن انتهينا منها قبل تدميرهم، فربما نستطيع سحب، برو
    Dis donc, Prue, tu crois que tu en auras assez ? Open Subtitles يا إلهي، برو ألا يبدو أنك ِاشتريتِ ما يكفي؟
    Je n'en reviens pas que Prue ait tout gâché. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد برو زفاف الزمّارِ المُخَرَّبِ.
    Prue, je croyais que tu avais rendez-vous avec Andy. Open Subtitles برو, أنتِ في المنزل اعتقدت بأنكِ في موعد مع، أندي
    Ecoute, Prue, on se connaît depuis longtemps. Open Subtitles هيا, برو اسمعني, لقد كنّا نعرف بعضنا منذ مدة طويلة
    Après ce qui s'est passé hier soir, je pensais que Prue serait plus joviale. Open Subtitles أنتِ تعتقدين بعدما حدث البارحة برو, ستنضج كثيراً
    Prue, on a fait I'amour, ça ne veut pas dire qu'on doit se marier. Open Subtitles برو لقد مارسنا الحب, وهذا لا يعني بأن نهرب
    Et tu penses que tu aurais pu obliger Prue à sortir le Livre de la maison? Open Subtitles هل تعتقد بأنك قادر على خداع, برو بإخراج الكتاب من المنزل؟
    J'ai essayé de I'en empêcher. J'aurais dû t'écouter, Prue. Open Subtitles لذا حاولت منعها، كان يجب أن أستمع لنصيحتكِ، برو
    Ce qui veut dire que s'il ne veut pas tuer Prue, il veut la draguer. Open Subtitles مما يعني أنه إن كان لا يريد قتل، برو لقام بالمجيء لموعدها بشكل دقيق
    Je sais que mon partenaire a été tué par un être surnaturel, et que Prue Halliwell peut m'aider à trouver le coupable. Open Subtitles النقطة الأهم، إنني أعلم أن شريكي قُتِل بواسطة شيء خارق وأعلم أن، برو هالوويل يمكنها مساعدتي لإكتشافه
    L'humour mordant de Prue Halliwell! Open Subtitles أوه، إنه الجانب المضحك الخاص بــ، برو هالوويل
    Je me suis fait punir pour ça, Prue. Open Subtitles لقد عوقِبت بالبقاء في المنزل بسبب ذلك، برو
    Le verre est bien plus qu'à moitié plein, Prue. Open Subtitles إن الكأس المُمتليء بالهموم زالَ منه ماهو أكثر من النصف، برو
    Très bien. Et si je vous parlais de Prue Halliwell? Open Subtitles حسناً، مالذي ستقوله إن ذكرت لك اسم، برو هالوويل؟
    C'est tout. Prue doit faire le reste. Open Subtitles هذا كل مايفترض أن أقوم به، أمّا البقية على، برو
    Je vais aller à la cuisine voir si je peux joindre Prue. Open Subtitles حسناً، ساذهب للمطبخ وأرى إن كان يمكنني الإتصال بــ، برو
    En parlant de coups fatals, il faut que je te voie, Prue. Open Subtitles بالحديث عن القُبَل المُميتة يجب أن أتحدّث إليكِ، برو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more