"publiée par le ministère" - Translation from French to Arabic

    • صادر عن وزارة
        
    • الصادر عن وزارة
        
    • الذي أصدرته وزارة
        
    • صادرا عن وزارة
        
    • التي نشرتها وزارة
        
    • التي تنشرها وزارة
        
    Lettre publiée par le Ministère des affaires étrangères de la République azerbaïdjanaise UN بيان صادر عن وزارة خارجية جمهورية أذربيجان
    Déclaration publiée par le Ministère des affaires étrangères de la République azerbaïdjanaise UN بيان صادر عن وزارة خارجية جمهورية أذربيجان
    J'ai l'honneur de porter à votre attention le texte d'une déclaration concernant les droits des étrangers en Estonie publiée par le Ministère estonien des affaires étrangères. UN أتشرف باسترعاء انتباهكم إلى نص البيان الصادر عن وزارة خارجية استونيا بشأن حقوق اﻷجانب في استونيا.
    DÉCLARATION publiée par le Ministère DE LA DÉFENSE UN البيان الصادر عن وزارة الدفاع اﻷذربيجانية
    Déclaration publiée par le Ministère des relations extérieures UN البيان الذي أصدرته وزارة الشؤون الخارجية والتعاون
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la déclaration publiée par le Ministère arménien des affaires étrangères relative à l'attaque aérienne lancée récemment par l'Azerbaïdjan contre la ville de Vardenis en République d'Arménie. UN أتشرف بأن أحيل إليكم، طي هذا، البيان الذي أصدرته وزارة خارجية جمهورية أرمينيا بشأن الهجوم الذي شنته مؤخرا أذربيجان على مدينة فاردينيس في جمهورية أرمينيا.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration publiée par le Ministère ukrainien des affaires étrangères le 24 mars 1999 (voir annexe). UN أتشرف بأن أرفق طي هذا بيانا صادرا عن وزارة خارجية أوكرانيا في ٢٤ آذار/ مارس ١٩٩٩ )انظر المرفق(.
    J'ai l'honneur de vous communiquer ci-joint le texte d'une déclaration publiée par le Ministère des affaires étrangères de la République azerbaïdjanaise. UN أتشرف بأن أحيل طيه نص بيان صادر عن وزارة الخارجية بجمهورية أذربيجان.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration publiée par le Ministère des affaires étrangères de la République azerbaïdjanaise. UN يشرفني أن أبعث اليكم نص بيان صادر عن وزارة الخارجية في الجمهورية اﻷذربيجانية.
    AUPRES DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES J'ai l'honneur de vous faire tenir une déclaration publiée par le Ministère des affaires étrangères de la République azerbaïdjanaise. UN يشرفني أن أبعث طيه بنص بيان صادر عن وزارة خارجية جمهورية أذربيجان.
    Page ANNEXE Déclaration publiée par le Ministère des affaires étrangères de la UN بيان صادر عن وزارة خارجية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    Déclaration publiée par le Ministère des affaires étrangères de Yougoslavie à l'occasion de l'entrée en vigueur de la UN بيان صادر عن وزارة خارجية يوغوسلافيا بمناسبة بدء
    L'Ordonnance ministérielle No 4 publiée par le Ministère du travail et de l'emploi énumère plus de 590 emplois regroupés sous 9 grandes rubriques - dans lesquelles il est interdit d'employer des enfants; UN واﻷمر الوزاري رقم ٤ الصادر عن وزارة العمل والاستخدام يسرد أكثر من ٠٩٥ مهنة في تسع مجموعات مهنية يحظر فيها تشغيل اﻷطفال.
    J'ai l'honneur de vous communiquer le texte de la déclaration publiée par le Ministère des affaires étrangères de la République fédérative de Yougoslavie à l'occasion de l'entrée en vigueur de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer et du commencement des travaux de l'Autorité internationale des fonds marins. UN أتشرف بأن أحيل طيه البيان الصادر عن وزارة خارجية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بمناسبة بدء سريان اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار وبدء أعمال السلطة الدولية لقاع البحار.
    Lettre datée du 3 avril (S/21226), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Egypte, transmettant le texte d'une déclaration publiée par le Ministère des affaires étrangères de l'Egypte. UN رسالة مؤرخة في ٣ نيسان/ابريل (S/21226) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل مصر يحيل بها نص البيان الصادر عن وزارة خارجية مصر.
    La déclaration publiée par le Ministère azerbaïdjanais des affaires étrangères le 15 février 2000 et la nouvelle propagande antiarménienne menée dans ce pays relèvent de cette catégorie. UN وآخر أعمال من هذا القبيل هي البيان الصادر عن وزارة خارجية جمهورية أذربيجان في 15 شباط/فبراير 2000، والموجة الجديدة من الدعاية المناوئة لأرمن داخل البلد.
    J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration publiée par le Ministère des affaires étrangères de la République du Bélarus à la suite des attaques menées par les forces aériennes des États-Unis d'Amérique contre le territoire iraquien le 25 janvier 1999. UN أتشرف بأن أطلعكم على البيان الصادر عن وزارة خارجية جمهورية بيلاروس في أعقاب الضربات التي وجهتها طائرات السلاح الجوي اﻷمريكي ضد أراضي العراق في ٢٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    Les coopératives de consommateurs ne sont plus autorisées à fournir des services aux non-membres, mais une note publiée par le Ministère de la santé et de la protection sociale en 1993 les y autorise pour certaines catégories de soins. UN ولم يعد يُسمح للتعاونيات الاستهلاكية بتقديم خدماتها إلى غير اﻷعضاء، ولكن المرسوم الذي أصدرته وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية في عام ١٩٩٣ يسمح لها بتقديم أنواع معينة من خدمات الرعاية إلى غير اﻷعضاء.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la déclaration publiée par le Ministère des affaires étrangères de la République d'Arménie relative à l'accord de cessez-le-feu conclu entre le Haut-Karabakh et l'Azerbaïdjan. UN أتشرف بأن أحيل إليكم، طي هذا البيان الذي أصدرته وزارة خارجية جمهورية أرمينيا بشأن اتفاق وقف إطلاق النار بين ناغورني - كاراباخ وأذربيجان.
    Lettre datée du 7 décembre (S/2000/1163), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Géorgie, transmettant le texte d'une déclaration publiée par le Ministère géorgien des affaires étrangères. UN رسالة مؤرخة 7 كانون الأول/ديسمبر (S/2000/1163) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل جورجيا يحيل بها بيانا صادرا عن وزارة خارجية جورجيا.
    413. Inspirée de la collection La périnatalité au Québec publiée par le Ministère de la santé et des services sociaux en 1989, la nouvelle politique de périnatalité du Québec, intitulée Protéger la naissance, soutenir les parents : un engagement collectif, est adoptée en 1993. UN ٤١٣ - اعتمدت كيبيك في عام ١٩٩٣ سياسة جديدة بشأن الرعاية السابقة للولادة عنوانها ' حماية الولادة وإعالة الوالدين: تعهد جماعي ' استندت على مجموعة الرعاية قرب الولادة في كيبيك التي نشرتها وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية.
    On peut aussi trouver des informations sur la teneur des instruments relatifs aux droits de l'homme dans une série de brochures publiée par le Ministère des affaires étrangères, ainsi que dans les brochures du Ministère de l'intégration et de l'égalité entre les sexes, qui couvrent de nombreux sujets, dont les droits de l'homme, et peuvent être obtenues gratuitement par quiconque. UN وتتاح معلومات إضافية عن مضمون صكوك حقوق الإنسان في سلسلة الكتيبات المتعلقة بالشؤون الخارجية التي نشرتها وزارة الخارجية وكذا في الكتيبات التي تنشرها وزارة الإدماج والمساواة بين الجنسين. وتغطي الكتيبات مواضيع مختلفة منها حقوق الإنسان. وهذه المنشورات متاحة للجمهور مجاناً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more