4. Le paragraphe 3 ne s'applique ni à une cargaison transportée à bord des navires visés au paragraphe 2 ni à une cargaison dont un État est propriétaire et qui est utilisée ou destinée à être utilisée exclusivement à des fins de service public non commerciales. | UN | 4 - لا تسري الفقرة 3 على أي حمولة منقولة على متن السفن المشار إليها في الفقرة 2، كما لا تسري على أي حمولة تملكها دولة وتكون مستخدمة أو مزمعا استخدامها في الأغراض الحكومية غير التجارية دون غيرها. |
4. Le paragraphe 3 ne s'applique ni à une cargaison transportée à bord des navires visés au paragraphe 2 ni à une cargaison dont un État est propriétaire et qui est utilisée ou destinée à être utilisée exclusivement à des fins de service public non commerciales. | UN | 4 - لا تسري الفقرة 3 على أي حمولة منقولة على متن السفن المشار إليها في الفقرة 2، كما لا تسري على أي حمولة تملكها دولة وتكون مستخدمة أو مزمعا استخدامها في الأغراض الحكومية غير التجارية دون غيرها. |
En laissant pour l'essentiel leurs populations dans l'ignorance jusqu'à ce qu'un règlement global soit en vue, les autorités risquent de se trouver face à un public non préparé et réticent au moment des consultations référendaires. | UN | فحجب المعلومات عن المواطنين إلى أن يصبح الاتفاق على الحل الشامل متاحا قد تكون نتيجته أن يكتشف القائمون على الأمر عندما يحين موعد الاستفتاءين أن الرأي العام غير مهيأ وغير متجاوب مع هذا الحل. |
Secteur public non financier 2004c | UN | القطاع العام غير المالي |
La Commission était un organisme public non ministériel, financé par les pouvoirs publics. | UN | وهذه اللجنة الفرعية هيئة عامة غير حكومية تمول من الحكومة. |
La Commission est un organisme public non ministériel subventionné par la Women and Equality Unit du Département du commerce et de l'industrie. | UN | واللجنة المعنية بتكافؤ الفرص هي هيئة عامة غير وزارية، ممولة من منح المساعدة، خاضعة لإشراف وحدة المرأة والمساواة بوزارة التجارة والصناعة. |
On a fait cependant remarquer que les mesures de contrainte étaient, dans un cas comme dans l'autre, soumises aux conditions fixées à l'article 19 [Biens utilisés à des fins de service public non commerciales]. | UN | بيد أنه شُدِّد على أن كلا النوعين من الاجراءات يخضعان لشروط المادة 19 [ممتلكات مستخدمة في أغراض حكومية غير تجارية]. |
La Commission est un organisme public non ministériel subventionné par l'État. | UN | 80 - اللجنة المعنية بتكافؤ الفرص هي هيئة عامة لا تتبع أي إدارة وتمول بمساعدات على هيئة منح. |
Si une radio privée, offrant gratuitement des émissions aux auditeurs, passe du secteur privé au secteur public non commercial, le PIB mesuré augmente d'autant. | UN | وهكذا، فحينما تتحول محطة إذاعة تجارية توفر الخدمات الإذاعية للمستمعين مجانا من محطة خاصة إلى الملكية الحكومية غير التجارية، فإن الناتج المحلى الإجمالي الذي يقاس على هذا الأساس سوف يرتفع. |
4. Les mesures de contrainte mentionnées au paragraphe 3 ne peuvent être prises qu’à l’encontre de biens situés sur le territoire de l’État du for et spécifiquement utilisés ou destinés à être utilisés par l’État autrement qu’à des fins de service public non commerciales. | UN | " ٤ - لا يجوز اتخاذ اﻹجراءات الجبرية المشار إليها في الفقرة ٣ إلا ضد الممتلكات الواقعة في إقليم دولة المحكمة والتي تستخدمها الدولة أو تزمع استخدامها بالتحديد في غير اﻷغراض الحكومية غير التجارية. |
6. Des mesures de contrainte ne peuvent être prises à l’encontre d’un organisme, d’une institution ou d’une autre entité dont il est fait mention au paragraphe 5 que si le bien est utilisé ou destiné à être utilisé autrement qu’à des fins de service public non commerciales.» | UN | " ٦ - لا يجوز اتخاذ إجراءات جبرية ضد ممتلكات وكالة، أو مؤسسة أو كيان آخر تشير إليه الفقرة ٥ إلا إذا كانت الممتلكات مستخدمة أو مزمعا استخدامها بالتحديد في غير اﻷغراض الحكومية غير التجارية " . |
2. Le paragraphe 1 ne s'applique ni aux navires de guerre et navires auxiliaires, ni aux autres navires dont un État est le propriétaire ou l'exploitant et qui sont, pour le moment, utilisés exclusivement, pour un service public non commercial. | UN | 2 - لا تسري الفقرة 1 على السفن الحربية أو السفن البحرية المساعدة ولا على السفن الأخرى التي تملكها أو تشغلها دولة وتكون مستخدمة، في ذلك الحين، في الخدمة الحكومية غير التجارية دون غيرها. |
2. Le paragraphe 1 ne s'applique ni aux navires de guerre et navires auxiliaires, ni aux autres navires dont un État est le propriétaire ou l'exploitant et qui sont, pour le moment, utilisés exclusivement, pour un service public non commercial. | UN | 2 - لا تسري الفقرة 1 على السفن الحربية أو السفن البحرية المساعدة ولا على السفن الأخرى التي تملكها أو تشغلها دولة وتكون مستخدمة، في ذلك الحين، في الخدمة الحكومية غير التجارية دون غيرها. |
134. On exposera ci-après les tendances et l'évolution de l'emploi dans les trois grands secteurs qui composent le secteur public non financier : | UN | 134- يرد أدناه وصف لاتجاهات الوظائف على المستويات الثلاثة التي يتكون منها القطاع العام غير المالي، مقسمة حسب القطاعات السابق ذكرها. |
g Données concernant le secteur public non financier. | UN | (ز) التغطية هي نفسها للقطاع العام غير المالي. |
Il ressort également d'une couverture plus complète de quelques pays que le solde primaire du secteur public non financier s'est détérioré, passant en moyenne de 4,1 % à 3,3 % du PIB entre 2006 et 2007. | UN | كما تكشف التغطية الأشمل لبعض البلدان المختارة حدوث تدهور في الرصيد الأساسي للقطاع العام غير المالي، الذي شهد انخفاضا تراوح في المتوسط من 4.1 في المائة إلى 3.3 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي بين عامي 2006 و 2007. |
L'Equality Commission for Northern Ireland (ECNI) est un organisme public non ministériel créé en vertu du Northern Ireland Act de 1998 (loi relative à l'Irlande du Nord). | UN | 18 - إن اللجنة المعنية بالمساواة في أيرلندا الشمالية هيئة عامة غير وزارية أنشئت بموجب قانون أيرلندا الشمالية لسنة 1998. |
La formation des juges est de la responsabilité du Judicial Studies Board (JSB) - un organisme public non ministériel indépendant. | UN | 355 - ويتولى مسؤولية التدريب القضائي مجلس الدراسات القضائية وهو هيئة عامة غير وزارية مستقلة. |
En revanche, elle ne s’applique à aucun navire de guerre, navire de guerre auxiliaire ou autre navire appartenant à un État ou exploité par lui et exclusivement affecté, jusqu’à nouvel ordre, à un service public non commercial. | UN | بيد أنها لا تسري على أي من السفن الحربية، أو السفن البحرية المساعدة أو غيرها من السفن التي تملكها أو تشغلها دولة ما والمستخدمة، في الوقت نفسه، في نطاق خدمة حكومية غير تجارية فحسب. |
La Commission pour l'égalité d'Irlande du Nord est un organisme public non ministériel créé en vertu du Northern Ireland Act (loi relative à l'Irlande du Nord) de 1998. | UN | 86 - لجنة المساواة لأيرلندا الشمالية هي هيئة حكومية غير تابعة للإدارات أنشئت بموجب قانون أيرلندا الشمالية لعام 1998. |
2) La présente Convention n'est pas applicable aux navires appartenant à un Etat ou exploités par lui et exclusivement affectés à un service public non commercial. | UN | )٢( لا تنطبق الاتفاقية على السفن التي تمتلكها أو تشغلها أي دولة وتستخدمها فقط في خدمات حكومية غير تجارية. |
Article 86 : Toute personne a droit à la sécurité sociale, entendue comme un service public non lucratif assurant la santé et la sécurité dans des circonstances telles que la maternité, la paternité, la maladie... | UN | المادة 86: لكل فرد الحق في الأمن الاجتماعي بوصفه خدمة عامة لا تستهدف الربح تكفل الصحة والحماية في حالات الأمومة والأبوة والمرض ... |