"puces" - Translation from French to Arabic

    • البراغيث
        
    • الرقائق
        
    • الرقاقات
        
    • الشرائح
        
    • رقاقات
        
    • رقائق
        
    • برغوث
        
    • رقاقة
        
    • الرخيصة
        
    • شريحة
        
    • بق
        
    • معالجات
        
    • الرخيصه
        
    • برقاقة
        
    • البرغوث
        
    Merde, Bobby, avec ta bobonne, des puces, ça serait un plus. Open Subtitles اللعنة يا بوبي بالنسبة لزوجتك المُسنّة البراغيث ستكون تحسّنًا
    Après la mort, le corps se refroidit et les puces cherchent une autre victime. Open Subtitles ،عندما يموت جسم المضيف ويبرد .البراغيث سوف تغادره لتجد ضحية جديدة
    Certains ont des millions d'ordinateurs et des milliards de puces intégrées; d'autres n'en ont que quelques centaines. UN والبعض له ملايين الحواسيب التي تحتوي على مليارات الرقائق المثبتة المستخدمة؛ والبعض اﻵخر ليس له إلا المئات منها.
    Il vous donnera le code, nous le craquerons, prendrons les puces et lui en prime. Open Subtitles هو سوف يعطيك الشفرة ونحن سنقوم بكسرها ونحصل على الرقاقات ونقبض عليه.
    Il n'a pas de collier mais j'ai pensé qu'il avait peut-être une de ces puces. Open Subtitles ليس لديه طوق ولكن اعتقد انه ربما به احد تلك الشرائح حسنا
    Bien, et à propos des puces de passeport vierges ? Open Subtitles حسناً ولكن ماذا عن رقاقات جوازات السفر الفارغة؟
    Mais il n'y a pas de circuits ou de puces électroniques. Open Subtitles لكن ليس هناك دوائر اجزاء متحركة او رقائق ذكية
    À vivre sur cette chose comme des puces sur un chat. Open Subtitles الحياة على هذا الشيء مثل برغوث مُتطفل على قطة
    Je vous ai dit que celle ci mène à la première, au marché aux puces. Open Subtitles لقد اخبرتكم ان تلك الساعة تقودنا للعودة للساعة رقم 1 لمتجر البراغيث
    A force d'épier le Garde pendant des années... l'Homme finit par connaître jusqu'aux puces de son col de fourrure. Open Subtitles وبعد أن ظل يراقبه لسنوات طويلة، تعرّف' الرجل حتى على البراغيث في ياقة فرو الحارس
    On va vous exhiber à Paris comme des puces savantes ? Open Subtitles وانت بصدد ان تظهروا فى باريس مثل البراغيث الهائمة
    On utilise ces puces pour faire de faux passeports et faire sortit et rentrer des gens sans être identifié Open Subtitles يمكن استخدام تلك الرقائق لتزييف جوازات السفر. لادخال وإخراج الاشخاص من الولايات المتحدة دون كشفهم.
    On citera comme exemple les puces électroniques et les fournisseurs de services relatifs aux marchandises. UN وهو ما ينصرف إلى سلع أساسية من قبيل الرقائق الحاسوبية والخدمات التي يجري توفيرها في مجال السلع الأساسية.
    Tout d'abord, le problème a de larges incidences, pas seulement pour les ordinateurs, mais aussi pour tout le matériel contenant des puces intégrées. UN أولا، للمشكلة آثار واسعة النطاق، ليس فقط بالنسبة للحواسيب، وإنما لجميع اﻷجهزة التي تستخدم الرقائق المثبتة.
    Les puces de conversion traduisent le signal sortant d'analogique à digital et vice versa. Open Subtitles الرقاقات تقوم بتحويل الإشارات الصادرة من التناظرية إلي رقمية والعكس صحيح
    Nous sommes dans la situation unique de pouvoir constituer un cartel mondial pour contrôler la production, mais aussi la distribution de ces puces. Open Subtitles نحن الآن في موقع فريد لنشكل إتحاد دولي للمنتجين للسيطرة ليس فقط على إنتاج ولكن توزيع هذة الرقاقات
    Parce que ces puces vont directement au Pentagone, ils ne diront pas avoir perdu du matériel. Open Subtitles لأنّ هذه الشرائح تذهب مباشرة للبنتاغون و هم لا يريدون أن يعترفوا أن أسلحتهم قد إختفت
    Il avait des puces d'ordinateur qu'il est difficile de se procurer. Open Subtitles إنه يجمع رقاقات الكمبيوتر الغير متداولة ويصعب الحصول عليها
    Ces applications sont cruciales pour obtenir l'exactitude et la précision qu'exige la fabrication des puces semiconductrices miniaturisées à haute performance. UN إن هذه التطبيقات ضرورية للحصول على الدقة المطلوبة لتصنيع رقائق أشباه موصلات مصغرة عالية الأداء.
    Donc, vous voulez que les gars du garage infesté de puces le trouve. Open Subtitles لذا، تريد الرجال في المرآب التي تنتشر فيها برغوث للعثور عليه.
    Pour modifier les puces, il faudrait faire de nombreux tests. Open Subtitles لكن تعديل رقاقة حيوية سيتطلب تجارب وأخطاء كثيرة.
    Merci de m'avoir invité aux puces. Open Subtitles بالمناسبة، شكراً على دعوتي إلى السوق الرخيصة
    Personne ne peut se rappeler d'émotion. Tu les ressens, comme tu as ressenti que c'était mal d'implanter des puces dans ces enfants. Open Subtitles أنت تشعر بهم، كما شعرت أنه كان خاطيء أن تضع شريحة في هؤلاء الأطفال
    La dernière mode de New York est arrivée à Springfield : les puces de lit. Open Subtitles أخر صيحات الموضة في نيويورك قد وصلت إلى سبرنجفيلد "بق الفراش "
    Si je comprends bien, t'as commandé un stock de puces dangereuses avec mon mot de passe ? Open Subtitles لاري دعني أفهم. أنت إستخدمت كلمة السر الخاصة بي لإستخدام معالجات عسكرية قد تكون خطرة؟
    Regardez ça ! Je l'ai trouvé au marché aux puces... Open Subtitles انظري لهذه الأشياء ، وجدتها في السوق الرخيصه
    OK, cette appli ce connecte en bluetooth à une puce installée dans les baskets de l'utilisateur, ça veut dire que Karen portait des baskets avec des puces quand elle a été attaqué. Open Subtitles تطبيق العد و لايزال قيد التشغيل حسناً .. هذا التطبيق يرتبط عبر بلوتوث برقاقة
    On les a vendues à l'homme gai au marché aux puces, qui en fera des cartes amusantes. Open Subtitles بعناهم لرجل شاذ في متجر البرغوث من حولهم لكروت مضحكة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more