"pue" - Translation from French to Arabic

    • نتن
        
    • الرائحة
        
    • رائحة
        
    • مقرف
        
    • ينتن
        
    • رائحته
        
    • مقرفة
        
    • نتنه
        
    • الرائحه
        
    • رائحتها
        
    • عفن
        
    • كريهه
        
    • سأشمك
        
    • النتن
        
    • رائحه
        
    Et mes trois garçons disent que je pue et ne veulent même pas m'approcher. Open Subtitles و أطفالي الثلاثة يقولون عنّي أني نتن ولم يأتوا إليّ مطلقاً
    Je me suis toujours sentie coupable pour Marjorie qui pue. Open Subtitles لقد شعرت دائماً بالذنب حول كريه الرائحة مارجورى
    Ça ne blesse personne les douches. Ça pue le marécage ici. Open Subtitles الإستحمام لن يضرك يا رجل رائحة المكان كرائحة المستنقعات
    - Si là, tu penses que ça pue, t'aurais dû être là quand on est arrivés. Open Subtitles أتظنّ أن هذا المكان مقرف الآن كان عليك رؤيته أول ما وصلنا هنا
    Y a-t-il une pièce de ce royaume qui ne pue pas la mort ? Open Subtitles هل يوجد مكان في هذه المملكة لا ينتن من الموت ؟
    Il pue l'alcool et il porte un T-shirt de femme Open Subtitles رائحته مقززة من الكحول وهو يرتدي قميصَ إمرأة
    Si vous avez le petit doigt qui pue, c'est que vous étiez assis à côté de Mlle Tête de Patate, Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي تحصل بها على خنصر نتن إذا كنت تجلس بجانب الآنسة ذات رأس البطاطا
    Il est plein de vieille bouffe Chinoise qui pue... premièrement, c'est du Thaï. Open Subtitles إنها مليئة بطعام صيني قديم نتن بادئ ذي بدء ، إنه تايلندي
    Quand nous sommes entrés dans notre salle ce matin, quelqu'un a laissé de la cuisine Thaï qui pue dans la poubelle. Open Subtitles لمّا دخلنا غرفنا هذا الصباح، شخصٌ ما ترك طعام تايلنديّ نتن في القمامة.
    Oh bon Dieu. Ca pue la vodka et les oignons, ici. Open Subtitles يا إلهي , إن الرائحة تشبه الفودكا والبصل هنا
    Même à travers la tenue, ça pue le poisson-chat crevé. Open Subtitles رغم ارتدائنا للسترات إلّا أنّ الرائحة نتنة هنا
    Et les gens viennent, tout le monde se bouche le nez en disant que ça pue. Open Subtitles وعندما تأتي الناس، يغلق الجميع أنوفهم ويقولون كم الرائحة نتنة.
    Elle pue l'herbe, mais elle fait de très bonnes pâtisseries. Open Subtitles تفوح منها رائحة المُخدرات ولكنها خبازة فطائر بارعة
    Je vous le dit, ce truc, ça le fait plus. Cette chaise pue, mec. Open Subtitles هذ1 الأسلوب الفكاهي عفا عليه الزمن هذا الكرسي ذو رائحة كريهة
    Il se passe quoi avec tes pieds pour que ça pue comme ça ? Open Subtitles مالذي يحدث مع قدميك لتكون رائحة حذاءك هكذا ؟ رائع ..
    J'ai dû utiliser du souffre. Ça pue, mais c'est efficace. Open Subtitles ليس عندي الكثير من الوقت لا بد من أستخدام الكبريت , مقرف لكنه فعّال
    Il est nu et il pue. Trouvez-lui des fringues. Open Subtitles إنة عاري و مقرف فليحضر أحدكم بعض الملابس له
    Surtout si le père pue les oeufs mimosa pourris. Open Subtitles خصوصا عندما ابوه ينتن برائحة بيض المؤخرة الحار
    J'ai eu peur que ça pue comme les toilettes d'un bazar à Baghdad, mais j'aime bien. Open Subtitles لقد خشيت أن تعلق رائحته كما في في حمام السوق الشرقية في بغداد
    Ses dents du fond sont en mauvais état. Son haleine pue. Open Subtitles إن أسنانه الخلفية بأسوء حالاتها و رائحة فمه مقرفة
    Ça pue, ici. Open Subtitles الرائحه نتنه هنا ساصعد لاتنفس بعض الهواء
    - Qu'est-ce qui pue le cirage ? - Va bosser. Open Subtitles ماهذه الرائحه كرائحة ملمع الأحذيه اذهب وافتح المتجر
    Personne veut prendre le bus. Ça pue la pisse, en général. Open Subtitles انت لاتحتاج ركوب الباص الحافلات رائحتها بول بشكل عام
    Oui, ça pue. Je vais ouvrir pour aérer un peu. Open Subtitles أجل، المكان عفن قليلا سأفتح النافذة لأدع الهواء يدخل
    Et j'ai payé pour me trouver une femme, pas une paysanne courtaude qui pue la merde de mouton. Open Subtitles وأنا دفعت لأجد زوجه وليس فلاحه كريهه برائحة غائط الخرفان
    Mais je pourrai te payer qu'en beignets de crevettes. À "pue" tard. Open Subtitles ولكن يمكنني فقط دفع أجرك بفشار بنكهة القريدس ، سأشمك لاحقاً
    Jimmy Dorf Qui pue! Je te dis pourquoi? Open Subtitles اسم أخّي النتن جيمي دورف هل تريد معرفة لماذا؟
    T'aurais un ticket pour les Knicks... et tu devrais choisir entre un ami qui pue... et un qui te fait des bleus, qui tu choisirais ? Open Subtitles ريتشارد اذا كنت تمتلك تذكره اضافيه لمباره النيكس وعليك الاختيار بين صديق له رائحه واخر يجعلك متضايق من تختار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more