Et mes trois garçons disent que je pue et ne veulent même pas m'approcher. | Open Subtitles | و أطفالي الثلاثة يقولون عنّي أني نتن ولم يأتوا إليّ مطلقاً |
Je me suis toujours sentie coupable pour Marjorie qui pue. | Open Subtitles | لقد شعرت دائماً بالذنب حول كريه الرائحة مارجورى |
Ça ne blesse personne les douches. Ça pue le marécage ici. | Open Subtitles | الإستحمام لن يضرك يا رجل رائحة المكان كرائحة المستنقعات |
- Si là, tu penses que ça pue, t'aurais dû être là quand on est arrivés. | Open Subtitles | أتظنّ أن هذا المكان مقرف الآن كان عليك رؤيته أول ما وصلنا هنا |
Y a-t-il une pièce de ce royaume qui ne pue pas la mort ? | Open Subtitles | هل يوجد مكان في هذه المملكة لا ينتن من الموت ؟ |
Il pue l'alcool et il porte un T-shirt de femme | Open Subtitles | رائحته مقززة من الكحول وهو يرتدي قميصَ إمرأة |
Si vous avez le petit doigt qui pue, c'est que vous étiez assis à côté de Mlle Tête de Patate, | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة التي تحصل بها على خنصر نتن إذا كنت تجلس بجانب الآنسة ذات رأس البطاطا |
Il est plein de vieille bouffe Chinoise qui pue... premièrement, c'est du Thaï. | Open Subtitles | إنها مليئة بطعام صيني قديم نتن بادئ ذي بدء ، إنه تايلندي |
Quand nous sommes entrés dans notre salle ce matin, quelqu'un a laissé de la cuisine Thaï qui pue dans la poubelle. | Open Subtitles | لمّا دخلنا غرفنا هذا الصباح، شخصٌ ما ترك طعام تايلنديّ نتن في القمامة. |
Oh bon Dieu. Ca pue la vodka et les oignons, ici. | Open Subtitles | يا إلهي , إن الرائحة تشبه الفودكا والبصل هنا |
Même à travers la tenue, ça pue le poisson-chat crevé. | Open Subtitles | رغم ارتدائنا للسترات إلّا أنّ الرائحة نتنة هنا |
Et les gens viennent, tout le monde se bouche le nez en disant que ça pue. | Open Subtitles | وعندما تأتي الناس، يغلق الجميع أنوفهم ويقولون كم الرائحة نتنة. |
Elle pue l'herbe, mais elle fait de très bonnes pâtisseries. | Open Subtitles | تفوح منها رائحة المُخدرات ولكنها خبازة فطائر بارعة |
Je vous le dit, ce truc, ça le fait plus. Cette chaise pue, mec. | Open Subtitles | هذ1 الأسلوب الفكاهي عفا عليه الزمن هذا الكرسي ذو رائحة كريهة |
Il se passe quoi avec tes pieds pour que ça pue comme ça ? | Open Subtitles | مالذي يحدث مع قدميك لتكون رائحة حذاءك هكذا ؟ رائع .. |
J'ai dû utiliser du souffre. Ça pue, mais c'est efficace. | Open Subtitles | ليس عندي الكثير من الوقت لا بد من أستخدام الكبريت , مقرف لكنه فعّال |
Il est nu et il pue. Trouvez-lui des fringues. | Open Subtitles | إنة عاري و مقرف فليحضر أحدكم بعض الملابس له |
Surtout si le père pue les oeufs mimosa pourris. | Open Subtitles | خصوصا عندما ابوه ينتن برائحة بيض المؤخرة الحار |
J'ai eu peur que ça pue comme les toilettes d'un bazar à Baghdad, mais j'aime bien. | Open Subtitles | لقد خشيت أن تعلق رائحته كما في في حمام السوق الشرقية في بغداد |
Ses dents du fond sont en mauvais état. Son haleine pue. | Open Subtitles | إن أسنانه الخلفية بأسوء حالاتها و رائحة فمه مقرفة |
Ça pue, ici. | Open Subtitles | الرائحه نتنه هنا ساصعد لاتنفس بعض الهواء |
- Qu'est-ce qui pue le cirage ? - Va bosser. | Open Subtitles | ماهذه الرائحه كرائحة ملمع الأحذيه اذهب وافتح المتجر |
Personne veut prendre le bus. Ça pue la pisse, en général. | Open Subtitles | انت لاتحتاج ركوب الباص الحافلات رائحتها بول بشكل عام |
Oui, ça pue. Je vais ouvrir pour aérer un peu. | Open Subtitles | أجل، المكان عفن قليلا سأفتح النافذة لأدع الهواء يدخل |
Et j'ai payé pour me trouver une femme, pas une paysanne courtaude qui pue la merde de mouton. | Open Subtitles | وأنا دفعت لأجد زوجه وليس فلاحه كريهه برائحة غائط الخرفان |
Mais je pourrai te payer qu'en beignets de crevettes. À "pue" tard. | Open Subtitles | ولكن يمكنني فقط دفع أجرك بفشار بنكهة القريدس ، سأشمك لاحقاً |
Jimmy Dorf Qui pue! Je te dis pourquoi? | Open Subtitles | اسم أخّي النتن جيمي دورف هل تريد معرفة لماذا؟ |
T'aurais un ticket pour les Knicks... et tu devrais choisir entre un ami qui pue... et un qui te fait des bleus, qui tu choisirais ? | Open Subtitles | ريتشارد اذا كنت تمتلك تذكره اضافيه لمباره النيكس وعليك الاختيار بين صديق له رائحه واخر يجعلك متضايق من تختار |