Puisque tu es nouvelle, pourquoi je ne te dirai pas comment ça va marcher ? | Open Subtitles | بما أنك مستجدة هنا لم لا أطلعك على كيفية مجرى الأمور هنا؟ |
Je parlerai en anglais, Puisque tu choisis leurs coutumes aux nôtres. | Open Subtitles | علي التحدث بالإنكليزية بما أنك تفضل تقاليدهم على تقاليدنا |
Pourquoi t'en parles pas à tes amies, Puisque tu leur parles tout le temps ? | Open Subtitles | لمَ لا تتحدث مع صديقاتك، بما أنك تفعل ذلك طوال الوقت ؟ |
Non, disons trois semaines, Puisque tu sembles tellement d'accord avec moi | Open Subtitles | كلا، لنجعلها ثلاثة أسابيع بما أنكِ لستِ متفقة معي. |
Puisque tu adores tant être aux commandes, où est-ce qu'on fouille ? | Open Subtitles | بما أنّك تعشقين تولي المسؤولية، أين نبحث؟ |
J'ai supposé que Puisque tu as été assez gentille pour me reprendre, je devrais être assez bon pour remplir chaque moment de ta vie avec joie. | Open Subtitles | حسنا، ظننت بما انك كنت جيده لاعادتي لحياتك أخبرت نفسي بان اكون جيد لملء حياتكِ بالبهجة |
Puisque tu ne veux pas qu'elle parte. Vient la chercher alors. | Open Subtitles | بما أنك لا تريدها أن تذهب إذن تعال وخذها |
Bien, Puisque tu es là... avec un sac rempli de hot-dogs, tu pourrais peut-être entrer. | Open Subtitles | حسنا بما أنك هما مع عرض سنوي للهوت دوغ ربما ترغب بالدخول |
Puisque tu es le second choix d'Andy, je me demandais si ça t'intéresserait de le prendre comme petit frère. | Open Subtitles | أذاً، بيف، بما أنك كُنتَ إختيار أندي الثاني،كُنتُ أَتسائلُ إذا كُنت سَتُهتَمُّ بأَخذهـ كأَخّ صَغير. |
Puisque tu me rends visite en pleine nuit, raconte-moi au moins une histoire amusante. | Open Subtitles | بما أنك كلفت نفسك عناء التسلل هنا فعلى الأقل تحدثي معي |
Et Puisque tu m'as touché, je vais devoir demander une compensation. | Open Subtitles | وأنظر، بما أنك رفعت يدك عليّ سأكون مضطراً لطلب المال |
Puisque tu es là, rends-toi utile et passer quelques coups de fil ? | Open Subtitles | بما أنك هنا لم لا تجعلي من نفسك مفيدة و تساعديني على إجراء بعض المكالمات |
Puisque tu as tout ce temps, doit-on s'occuper de ton planning ? | Open Subtitles | بما أنك تملك الكثير من الوقت , هل نعمل على جدول مواعيدك؟ |
C'est les Padres, Puisque tu demandes, le maire et son personnel. | Open Subtitles | إنه مُلك للنادي لكن بما أنك طلبت من مالك النادي إعطائه لك |
Non, j'ai eu un camion brûlé, c'est ce que j'ai eu, Puisque tu le demandes. | Open Subtitles | كلّا، لقد حصلت على شاحنة مُضرم بيها النيران هذا ما حصلت، بما أنكِ تسألين |
C'est un peu tard pour te soucier de mon enfant soudainement, Puisque tu l'as privée de son père pendant cinq ans. | Open Subtitles | فات الأوان لتحفل فجأة بابنتي، بما أنّك حرمتها من أبيها لـ 5 سنين. |
Puisque tu me demandes, j'ai déjà dit à la police tout ce que je sais. | Open Subtitles | بما انك سألت انا بالفعل اخبرت الشرطه بكل شيء اعرفه |
Puisque tu es le régent, tu vas leur demander de le trouver. | Open Subtitles | منذ كنت الوصي، أنك ستعمل نطلب منهم للعثور عليه بالنسبة لي. |
Puisque tu m'as si gentiment donné de nouveaux draps. Je t'as fait un cadeau moi aussi. Voila. | Open Subtitles | الان، بما أنّكِ كنت لطيفة لتجلبي الشّراشف الجديدة ، جلبتُ لك شيئًا بالمقابـل. |
Mais Puisque tu l'aimes, je peux te parler de quelque chose. | Open Subtitles | لكن منذ أنك تحبها, ظننت ان بإمكاني سماع رأيك |
Mais Puisque tu en parles, j'ai une proposition d'affaires à te faire. | Open Subtitles | ولكن بما أنكَ ذكرت الآمر. لدي فكرةٌ بشأن العمل، أريد أن أُدار عن طريقك. |
- Je n'ai pas le droit d'en parler, mais Puisque tu en parles, je suis allé dans l'espace. | Open Subtitles | حسناأنالستمسموحليالحديثعنه، لكن حيث أنك ذكرته، لقد ذهبت للفضاء الفضاء، الفضاء، الفضاء |
- Puisque tu me poses la question, un peu d'urine risque fort de jaillir de mon pénis. | Open Subtitles | حسناً بما أنكِ سألتِ، فإن بعض البول قد يخرج فعلاً من قضيبي |
et Puisque tu ne veux pas me donner de pistolet.... donc tu vas trancher sa tête avec une hache? | Open Subtitles | . و طالما انك لم تمنحني مسدس لذالك ستقوم بشق رأسها بالفأس ؟ |
tu veux pas atteindre ta destination plus vite Puisque tu vas probablement mourir demain, vieille pute ? | Open Subtitles | "لا تريد أن تصبح حيث أنت تزداد سرعة "منذ أنت ستموت من المحتمل غدا، أنت عاهرة كبيرة السن؟ |
Je sais que c'est dur, mais Puisque tu ne peux pas identifier ton ravisseur, j'ai besoin que tu essaies de te rappeler cet endroit. | Open Subtitles | أنا اعلم ان هذا صعب ولكن منذ انك لا تستطيعِ التعرف على خاطفك أحتاج منك المحاولة |