"puisque tu es" - Translation from French to Arabic

    • بما أنك
        
    • بما أنكِ
        
    • بما انك
        
    • طالما أنت
        
    • بما أنّك
        
    • منذ كنت
        
    • بم أنكِ
        
    puisque tu es nouvelle, pourquoi je ne te dirai pas comment ça va marcher ? Open Subtitles بما أنك مستجدة هنا لم لا أطلعك على كيفية مجرى الأمور هنا؟
    Bien, puisque tu es là... avec un sac rempli de hot-dogs, tu pourrais peut-être entrer. Open Subtitles حسنا بما أنك هما مع عرض سنوي للهوت دوغ ربما ترغب بالدخول
    puisque tu es le second choix d'Andy, je me demandais si ça t'intéresserait de le prendre comme petit frère. Open Subtitles أذاً، بيف، بما أنك كُنتَ إختيار أندي الثاني،كُنتُ أَتسائلُ إذا كُنت سَتُهتَمُّ بأَخذهـ كأَخّ صَغير.
    Bien, puisque tu es de la variété grand-désossée, tu es probablement grand en bas aussi. Open Subtitles وأيضاً بما أنكِ من النوع كبير العظام أنتي على الأرجح كبيرة من الأسفل أيضاً.
    puisque tu es dans le comité du bal pour le Club Orient Rencontre l'Occident... Open Subtitles بما أنكِ في لجنة تنظيم العودة للوطن .. لنادي التقاء الشرق بالغرب
    Oh non, au point ou j'en suis, plus rien ne me dérange... puisque tu es seul dans ton bureau et que tu ne fais rien de précis, Open Subtitles لا, لايمكننىالحصولعلىاسواء منهذا . بما انك لم تفعل شيئاً فهلا امكننا التحدث بضعة دقائق ؟
    puisque tu es là, si quelqu'un demande, tu es mon rencard. Open Subtitles طالما أنت هنا، فما رأيك أن تكوني رفيقتي بالحفل؟
    Alors, puisque tu es ici à titre officiel, soyons officiels. Open Subtitles إذن، بما أنّك هنا بصفة رسميّة، دعنا نُصبح رسميّان.
    puisque tu es là, rends-toi utile et passer quelques coups de fil ? Open Subtitles بما أنك هنا لم لا تجعلي من نفسك مفيدة و تساعديني على إجراء بعض المكالمات
    Donc laisse-moi résumer puisque tu es parti depuis 3 heures. Open Subtitles إذا، دعني أخبرك بالمستجدات، بما أنك كنت غائبًا في الساعات الـ3 السابقة؟
    Mais peut être que tu devrais thérapiser sa tête, puisque tu es là pour une raison qui m'est étrangère. Open Subtitles و لكن ربما يمكنك أن تعالجيه بما أنك هنا لسبب ما
    Et je suppose que cette anneau est important pour toi puisque tu es revenu pour l'avoir. Open Subtitles والذي افترض بأنه في غاية الاهميه بما أنك قد عدت من أجله
    puisque tu es d'un calme olympien en ce moment, je peux te demander quelque chose ? Open Subtitles بما أنك بارده مثل الخياره حول كل شيئاً الآن هل يمكننى أن أسألك شيئاً ؟
    Je n'ai pas l'habitude de lire des manuscrits non sollicités, mais puisque tu es ma fille, je vais en faire une exception. Open Subtitles لا أقرأ عادة السيناريوهات غير المطلوبة لكن بما أنك ابنتي، سأعطي استثناء
    puisque tu es bien plus heureuse avec vos autres enfants, je déménage. Open Subtitles بما أنكِ تبدين أكثر سعادة مع أبناءكِ الآخرين، سوف أرحل
    Je pourrais te raconter les détails les plus sanglants, mais puisque tu es l'une des rares à ne pas me haïr en ce moment, je ne vais pas tout gâcher. Open Subtitles بـوسعي إخباركِ بـالتفاصيل الـمروعة لكن بما أنكِ واحدةٌ من عدة أناس في هذا الـكوكب الـذين لايكرهونني في هذه اللحظة.
    puisque tu es si forte. Va parler à mon père. Open Subtitles حسناً , بما أنكِ تعرفين الكثير إذهبي وأخبري والدي
    Je suppose, puisque tu es vivant et que tu joues avec nous... Open Subtitles انا افترض بما انك لازلت على قيد الحياة وتلعب الورق معنا
    puisque tu es ici, pourquoi je ne t'inviterais pas à déjeuner ? Open Subtitles بما انك هنا لم لاتدعيني اشتري لك الغداء؟
    puisque tu es là, tu pourrais peut-être nous aider. Open Subtitles طالما أنت هنا ، فيمكنكِ أن تقدمى بعض المساعدة ؟
    puisque tu es là, reste et on va discuter. Je vais sortir ma flasque. Open Subtitles حسناً، بما أنّك هنا الآن، لماذا لا تبقين، ونتحدث قليلاً؟
    puisque tu es le régent, tu vas leur demander de le trouver. Open Subtitles منذ كنت الوصي، أنك ستعمل نطلب منهم للعثور عليه بالنسبة لي.
    Je voulais te le donner la prochaine fois que je viendrai tondre ton gazon mais puisque tu es là... Open Subtitles كنت سأعطيها لكِ في المرة القدامة التي أهذب فيها حشائشك ...لكن بم أنكِ هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more