"puisque vous êtes là" - Translation from French to Arabic

    • بما أنك هنا
        
    • بما أنّك هنا
        
    • بما انك هنا
        
    Puisque vous êtes là, pourquoi ne pas m'aider avec cette paperasse. Open Subtitles حسنا، بما أنك هنا لما لا تساعدني في هذه الأعمال الورقية
    Je pensais que Puisque vous êtes là, vous semblez vous ennuyer et qu'on s'entend bien... Open Subtitles وفكرت بما أنك هنا. ويبدوا أنك تشعرين نوعًا ما بالملل،وتعارفنا على بعضنا جيدًا..
    Bref, Puisque vous êtes là, pouvez-vous donner ce contrat au Docteur Breeland ? Open Subtitles على أى حال بما أنك هنا هل يمكنك توصيل هذا العقد لدكتور بريلاند ؟
    Puisque vous êtes là, j'ai besoin d'emplettes. Open Subtitles على كل حال، بما أنّك هنا ... أريد التسوق لبعض الأغراض
    Et bien, Puisque vous êtes là, je suppose que je devrais formellement vous présenter ma nouvelle femme. Open Subtitles حسنآ, بما انك هنا فأعتقد بأنه يجب ان اقدم لك زوجتي بصوره رسميه
    Puisque vous êtes là maintenant, expliquez-nous le comportement de Darryl. Open Subtitles بما أنك هنا هذه اللحظة لماذا لا تشرح لنا بإسمه ؟
    Puisque vous êtes là, rangez donc les saletés de votre camarade de bord. Open Subtitles حسناً بما أنك هنا لم لا تنظف أوساخ شركائك في السفينة
    Puisque vous êtes là, il y a une question que je me suis toujours posée. Open Subtitles اسمعي، بما أنك هنا هناك شيء لطالما تساءلت بشأنه
    Puisque vous êtes là, vous voulez gagner un peu d'argent? Open Subtitles بما أنك هنا أتودّ أن تجني بضعة دولارات؟
    J'espère que vous avez des vêtements Puisque vous êtes là pour un mariage. Open Subtitles حسناً، آمل أنك تملك معطفاً صباحياً بما أنك هنا لحضور حفل زفاف
    Puisque vous êtes là j'en profite pour commencer par vous. Open Subtitles و بما أنك هنا بالفعل يا بيير فيمكننا الآن أن نبدأ فى إستجوابك
    Puisque vous êtes là, je peux jeter un oeil. Open Subtitles حسناً ، بما أنك هنا دعنى القى نظرة
    Puisque vous êtes là, vous voulez bien m'aider? Open Subtitles بما أنك هنا هلا ساعتنى ؟
    Puisque vous êtes là, je pense que je peux vous aider. Open Subtitles بما أنك هنا ربما أساعدك
    - Puisque vous êtes là... Open Subtitles - أعتقد بما أنك هنا -
    Puisque vous êtes là, ce document vous montrera que... mon bateau est déjà assuré auprès d'une compagnie du nom de Cope. Open Subtitles ‫لكن بما أنك هنا فإن هذه الوثيقة ستريك... ‫أن سفينتي مؤمن عليها ‫من قبل سمسار تأمين يدعى (كوب)
    Puisque vous êtes là... Open Subtitles ـ أتعلم، بما انك هنا ـ نعم؟
    Bon, Puisque vous êtes là... vous pourriez me rendre un service. Open Subtitles حسنا بما انك هنا , من الممكن ان...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more