"purge" - Translation from French to Arabic

    • التطهير
        
    • يقضي
        
    • تطهير
        
    • يطهر
        
    • وهو ينفذ
        
    • أطهر
        
    • التنفيس
        
    • طهر
        
    • طهرنا
        
    • بالتطهير
        
    • تطهر
        
    • التّطهير
        
    • المحكوم عليه بها
        
    • للتطهير
        
    2 HEURES 26 MINUTES AVANT LE DÉBUT DE LA Purge ANNUELLE Open Subtitles 34 مساءا ساعتين 26 دقيقة حتى بدء التطهير السنوى
    Alexeï... Fils d'un haut fonctionnaire du Parti, arrêté lors d'une Purge. Open Subtitles ابن لموظف ذو مكانة بالحزب تم اعتقاله أثناء التطهير
    En 1977, cette Purge s’était étendue aux rangs inférieurs de l'armée de la République khmère ainsi qu’aux parents et amis. UN وبحلول عام ٧٧٩١، امتد هذا التطهير فشمل أدنى صفوف جيش جمهورية الخمير فضلا عن أقاربهم وأصدقائهم.
    Il Purge actuellement sa condamnation à la prison de Guanajay (Province de La Havane). UN وهو يقضي المدة المحكوم بها عليه في سجن غواناخاي، بدائرة هافانا.
    Il n’y a pas à présent véritablement urgence en la matière étant donné qu’un seul condamné Purge effectivement une peine de prison. UN ولا توجد حاليا ضرورة عاجلة لذلك، لأنه لا يوجد إلا شخص واحد مدان يقضي فترة الحكم الصادر بحقه.
    Deux disques durs ont disparu pendant la Purge de Samaritain. Open Subtitles اثنين من محركات الأقراص اختفيا خلال تطهير السامري
    C'est vrai. Je veux toujours l'acheter le lendemain de la Purge, Open Subtitles حسناً، أنا دائماً أعني أن نشتريه في اليوم الذي بعد التطهير
    LA Purge Open Subtitles لم يحدث قط في تاريخ العالم أن كانت الرحمة شبه محدودة. التطهير
    Dans la pratique, la Purge ne fut rien d'autre qu'une couverture pour le viol, la torture et la mort. Open Subtitles أما فعليًا، أصبحت عملية التطهير أقل من قناع للاغتصاب والتعذيب والقتل.
    Pourquoi est-ce qu'on ne baptiserait pas notre vicieux de pare-brise propre ici en regardant un peu de cette Purge à travers lui ? Open Subtitles لمَ لا نقوم بتلطيخ زجاجنا الأمامي بمشاهدة شيئاً من التطهير من خلالها؟ ماذا؟
    20 MARS 1 jour avant la Purge annuelle Open Subtitles الـ 20 من مارس يوم واحد قبل التطهير السنوي
    Nuit de la Purge. 12 minutes avant la Purge annuelle. Open Subtitles ليلة "التطهير" بقت 12 دقيقة لبدء التطهير السنوي
    Il est enchaîné parce que je ne veux plus qu'il prenne part à la Purge. Open Subtitles لقد قيدته بالأصفاد لأني لا أريده أن يستمر في التطهير بعد.
    L'un est mort, l'autre Purge une peine à vie sans conditionnelle, et c'est le seul dont l'affaire n'est pas encore classée. Open Subtitles توفي أحدهم، والآخر يقضي حكم مؤبد دون احتمال بالخروج وهذا هو الوحيد الذي لا يزال قضية مفتوحة
    En outre, il conviendrait d'autoriser le transfert d'une partie des amendes à tout État sur le territoire duquel une personne condamnée Purge une peine d'emprisonnement. UN وأن تأمر المحكمة أيضا بتحويل جزء من الغرامات إلى كل دولة يقضي فيها الشخص المدان عقوبة السجن.
    Purge sa peine au détachement de la rééducation par le travail de Jinán, et est en bonne santé. UN يقضي عقوبته في قسم إعادة التربية بواسطة العمل في جينان، وهو في صحة جيدة.
    Purge actuellement sa peine dans la prison de la région autonome du Tibet. UN يقضي حاليا عقوبته في سجن اقليم تيبيت المستقل ذاتيا.
    Purge actuellement sa peine dans la prison de la région autonome du Tibet. UN يقضي حاليا عقوبته في سجن اقليم تيبيت المستقل ذاتيا.
    Elle à été arrêter durant une Purge de gouine... et reclassée comme une Non-femme... envoyée en Colonies. Open Subtitles كانت مربوطة في وحدة تطهير المثليّات لقد تمت إعادة تصنيفها كإمرأة عاقر أرسلت إلى المستعمرات
    Pleurer un peu Purge l'âme. Open Subtitles مرة واحدة في حين انه يجب ان البكاء 'السبب فإنه يطهر الروح.
    Sur appel, sa peine d'emprisonnement a été réduite à 15 ans; actuellement, il Purge cette peine dans la prison de Thanh Cam. UN وإثر استئناف هذا الحكم، خُفض إلى السجن مدة 15 عاماً. وهو ينفذ حالياً هذا الحكم في سجن ثان كام.
    Eh bien, j'ai toujours rêvé de pouvoir voler ! And I will Purge thy mortal grossness so... that thou shalt like an airy spirit go ! Open Subtitles حسنا ، لطالما أردت أن أطير وسوف أطهر الفظاظة الإنسانية
    Androméda, commence la Purge d'urgence. Open Subtitles أندروميدا, تبدأ التنفيس الطوارئ.
    Purge ton âme. Laisse entrer la lumière ! Open Subtitles طهر روحك، ودع النور يتغلغل إليها!
    Par chance, le nôtre était déjà déconnecté, mais je suggère de ne pas le rebrancher, même après la Purge du programme. Open Subtitles لحسن الحظ , كانت حاسوباتنا عاطلة لكن أقترح بأن نبقى كذلك حتى بعد أن طهرنا البرنامج
    Je protègeais le Déli des pillards puisque mon patron a perdu son assurance pour la Purge hier. Open Subtitles أحمي المكان من اللصوص لأن رئيسي فقد تأمينة الخاص بالتطهير البارحة.
    Le feu Purge et purifie, disperse nos ennemis au vent. Ce qui est chassé par le vent a besoin d'une explication. Je pense que c'est le dernier. Open Subtitles النار تطهر وتنثر أعدائنا الى الريح ما يرحل لا يحتاج الى إيضاح حسناً، أظن هذا آخرهم
    Ils se cachent comme des rats depuis la Purge. Open Subtitles يختبئون هنا كالجرذان منذ عملية التّطهير
    Il Purge sa peine à la prison La Caoba de Palma Soriano de Santiago de Cuba. UN ويقضي الفترة المحكوم عليه بها في سجن كوبا دي بالما سوريانو، سنتياغو دي كوبا.
    C'est une Purge à nitrogène cubique. Mes mains pourraient-elles y avoir accès. Open Subtitles هذا صندوق نيتروجين للتطهير يمكن ادخال يدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more