2 HEURES 26 MINUTES AVANT LE DÉBUT DE LA Purge ANNUELLE | Open Subtitles | 34 مساءا ساعتين 26 دقيقة حتى بدء التطهير السنوى |
Alexeï... Fils d'un haut fonctionnaire du Parti, arrêté lors d'une Purge. | Open Subtitles | ابن لموظف ذو مكانة بالحزب تم اعتقاله أثناء التطهير |
En 1977, cette Purge s’était étendue aux rangs inférieurs de l'armée de la République khmère ainsi qu’aux parents et amis. | UN | وبحلول عام ٧٧٩١، امتد هذا التطهير فشمل أدنى صفوف جيش جمهورية الخمير فضلا عن أقاربهم وأصدقائهم. |
Il Purge actuellement sa condamnation à la prison de Guanajay (Province de La Havane). | UN | وهو يقضي المدة المحكوم بها عليه في سجن غواناخاي، بدائرة هافانا. |
Il n’y a pas à présent véritablement urgence en la matière étant donné qu’un seul condamné Purge effectivement une peine de prison. | UN | ولا توجد حاليا ضرورة عاجلة لذلك، لأنه لا يوجد إلا شخص واحد مدان يقضي فترة الحكم الصادر بحقه. |
Deux disques durs ont disparu pendant la Purge de Samaritain. | Open Subtitles | اثنين من محركات الأقراص اختفيا خلال تطهير السامري |
C'est vrai. Je veux toujours l'acheter le lendemain de la Purge, | Open Subtitles | حسناً، أنا دائماً أعني أن نشتريه في اليوم الذي بعد التطهير |
LA Purge | Open Subtitles | لم يحدث قط في تاريخ العالم أن كانت الرحمة شبه محدودة. التطهير |
Dans la pratique, la Purge ne fut rien d'autre qu'une couverture pour le viol, la torture et la mort. | Open Subtitles | أما فعليًا، أصبحت عملية التطهير أقل من قناع للاغتصاب والتعذيب والقتل. |
Pourquoi est-ce qu'on ne baptiserait pas notre vicieux de pare-brise propre ici en regardant un peu de cette Purge à travers lui ? | Open Subtitles | لمَ لا نقوم بتلطيخ زجاجنا الأمامي بمشاهدة شيئاً من التطهير من خلالها؟ ماذا؟ |
20 MARS 1 jour avant la Purge annuelle | Open Subtitles | الـ 20 من مارس يوم واحد قبل التطهير السنوي |
Nuit de la Purge. 12 minutes avant la Purge annuelle. | Open Subtitles | ليلة "التطهير" بقت 12 دقيقة لبدء التطهير السنوي |
Il est enchaîné parce que je ne veux plus qu'il prenne part à la Purge. | Open Subtitles | لقد قيدته بالأصفاد لأني لا أريده أن يستمر في التطهير بعد. |
L'un est mort, l'autre Purge une peine à vie sans conditionnelle, et c'est le seul dont l'affaire n'est pas encore classée. | Open Subtitles | توفي أحدهم، والآخر يقضي حكم مؤبد دون احتمال بالخروج وهذا هو الوحيد الذي لا يزال قضية مفتوحة |
En outre, il conviendrait d'autoriser le transfert d'une partie des amendes à tout État sur le territoire duquel une personne condamnée Purge une peine d'emprisonnement. | UN | وأن تأمر المحكمة أيضا بتحويل جزء من الغرامات إلى كل دولة يقضي فيها الشخص المدان عقوبة السجن. |
Purge sa peine au détachement de la rééducation par le travail de Jinán, et est en bonne santé. | UN | يقضي عقوبته في قسم إعادة التربية بواسطة العمل في جينان، وهو في صحة جيدة. |
Purge actuellement sa peine dans la prison de la région autonome du Tibet. | UN | يقضي حاليا عقوبته في سجن اقليم تيبيت المستقل ذاتيا. |
Purge actuellement sa peine dans la prison de la région autonome du Tibet. | UN | يقضي حاليا عقوبته في سجن اقليم تيبيت المستقل ذاتيا. |
Elle à été arrêter durant une Purge de gouine... et reclassée comme une Non-femme... envoyée en Colonies. | Open Subtitles | كانت مربوطة في وحدة تطهير المثليّات لقد تمت إعادة تصنيفها كإمرأة عاقر أرسلت إلى المستعمرات |
Pleurer un peu Purge l'âme. | Open Subtitles | مرة واحدة في حين انه يجب ان البكاء 'السبب فإنه يطهر الروح. |
Sur appel, sa peine d'emprisonnement a été réduite à 15 ans; actuellement, il Purge cette peine dans la prison de Thanh Cam. | UN | وإثر استئناف هذا الحكم، خُفض إلى السجن مدة 15 عاماً. وهو ينفذ حالياً هذا الحكم في سجن ثان كام. |
Eh bien, j'ai toujours rêvé de pouvoir voler ! And I will Purge thy mortal grossness so... that thou shalt like an airy spirit go ! | Open Subtitles | حسنا ، لطالما أردت أن أطير وسوف أطهر الفظاظة الإنسانية |
Androméda, commence la Purge d'urgence. | Open Subtitles | أندروميدا, تبدأ التنفيس الطوارئ. |
Purge ton âme. Laisse entrer la lumière ! | Open Subtitles | طهر روحك، ودع النور يتغلغل إليها! |
Par chance, le nôtre était déjà déconnecté, mais je suggère de ne pas le rebrancher, même après la Purge du programme. | Open Subtitles | لحسن الحظ , كانت حاسوباتنا عاطلة لكن أقترح بأن نبقى كذلك حتى بعد أن طهرنا البرنامج |
Je protègeais le Déli des pillards puisque mon patron a perdu son assurance pour la Purge hier. | Open Subtitles | أحمي المكان من اللصوص لأن رئيسي فقد تأمينة الخاص بالتطهير البارحة. |
Le feu Purge et purifie, disperse nos ennemis au vent. Ce qui est chassé par le vent a besoin d'une explication. Je pense que c'est le dernier. | Open Subtitles | النار تطهر وتنثر أعدائنا الى الريح ما يرحل لا يحتاج الى إيضاح حسناً، أظن هذا آخرهم |
Ils se cachent comme des rats depuis la Purge. | Open Subtitles | يختبئون هنا كالجرذان منذ عملية التّطهير |
Il Purge sa peine à la prison La Caoba de Palma Soriano de Santiago de Cuba. | UN | ويقضي الفترة المحكوم عليه بها في سجن كوبا دي بالما سوريانو، سنتياغو دي كوبا. |
C'est une Purge à nitrogène cubique. Mes mains pourraient-elles y avoir accès. | Open Subtitles | هذا صندوق نيتروجين للتطهير يمكن ادخال يدي |