"qu'allons-nous faire" - Translation from French to Arabic

    • ماذا سنفعل
        
    • ما الذي سنفعله
        
    • ماذا نفعل
        
    • ماذا سوف نفعل
        
    • ما الذى سنفعله
        
    • مالذي سنفعله
        
    • ماذا نحن فاعلون
        
    Alors, Qu'allons-nous faire... mettre quelque chose dans leur nourriture, bloquer leur voiture ? Open Subtitles اذاً, ماذا سنفعل ؟ نضع شيئاً ما في طعامهم ؟
    Cette pauvre fille est toujours vivante, Monsieur, Qu'allons-nous faire d'elle ? Open Subtitles لا تزال الفتاة المسكينة على قيد الحياة يا سيدى ، ماذا سنفعل بها ؟
    Et si je ne lui donne pas la bague, Qu'allons-nous faire au château d'eau ? Open Subtitles وإن لن أعطي دونا الخاتم ماذا سنفعل في برج الماء
    Mais la question la plus intéressante est, Qu'allons-nous faire de vous tous ? Open Subtitles ولكن السؤال الأكثر تشويقًا هو ما الذي سنفعله معك
    La question restante est: Qu'allons-nous faire en tant que pays, en tant que peuple? Open Subtitles :ويبقى السؤال ماذا نفعل نحن كشعب وأمة حيال ذلك؟
    Alors Qu'allons-nous faire avec cette folle qui veut mon enfant ? Open Subtitles ماذا سوف نفعل مع المجنونة التي تريد طفلي ؟
    Qu'allons-nous faire pour Yi Kyung ? Open Subtitles أوه لا، ماذا سنفعل بشأن عزيزتنا يي كيونغ؟
    Qu'allons-nous faire avec 17432 unités de promicine ? Open Subtitles ماذا سنفعل بـ 17.432 جرعة من البروميسين ؟
    - Arrête tes histoires, Qu'allons-nous faire? - Nous devons atteindre la voiture. Open Subtitles توقفوا عن هذا الهراء ، ماذا سنفعل بحق الجحيم؟
    J'ai dû leur donner les bijoux. Qu'allons-nous faire ? Open Subtitles إسمع، كان عليّ إعطائهم المجوهرات ماذا سنفعل الآن؟
    Les enfants sont là pour visiter le musée. Qu'allons-nous faire? Open Subtitles و لكن لا يمكنهم المرور ماذا سنفعل ؟
    - Qu'allons-nous faire ? Open Subtitles ماذا سنفعل بشأن هذا ؟ اولا: هذه العملية مُلغاة, انتهت
    Il l'adorait. - Quand je pense à tout ça... - Qu'allons-nous faire ? Open Subtitles سوف يُهلك بسبب تلك الطفلة ريج، ماذا سنفعل نحن؟
    Mais Qu'allons-nous faire de cette ONU au XXIe siècle? C'est bien la question fondamentale que pose le Secrétaire général dans son rapport sur le Sommet du millénaire. UN ولكن ماذا سنفعل بالأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين؟ هذا في الواقع هو السؤال الأساسي الذي طرحه الأمين العام في تقريره المقدم إلى مؤتمر قمة الألفية.
    Qu'allons-nous faire de leur dernier empereur ? Open Subtitles ماذا سنفعل بشأن إمبراطورهم الأخير؟
    Alors, Qu'allons-nous faire à propos du Vautour ? J'ai un nouveau plan. Open Subtitles لذا , ماذا سنفعل بشأن العُقاب؟
    Qu'allons-nous faire de toute cette magnifique chevelure ? Open Subtitles ماذا سنفعل بكل هذا الشعر الجميل؟
    Qu'allons-nous faire au sujet de ces élèves ? Open Subtitles ما الذي سنفعله حيال هؤلاء المرحلة الرابعة الاشقياء؟
    Qu'allons-nous faire en attendant quand je serai torse nu ? Open Subtitles ما الذي سنفعله و أنا أنتظر في غرفتك في الفندق و أنا غير مرتدي لقميصي ؟
    Qu'allons-nous faire ? il connaît tous nos faits et gestes. Open Subtitles ماذا نفعل اذا كانو يراقبون كل خطة وكل كلمة
    Qu'allons-nous faire ? Open Subtitles ماذا سوف نفعل ؟
    Qu'allons-nous faire ? Open Subtitles حسناً ، ما الذى سنفعله حيال ذلك ؟ هل سنستسلم ؟
    Qu'allons-nous faire ? Open Subtitles أعادني مالذي سنفعله ؟
    S'ils s'en vont à cause de toi, Qu'allons-nous faire ? Open Subtitles وشكرا لكى اذا هربوا ماذا نحن فاعلون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more