"qu'est-ce qui ne va" - Translation from French to Arabic

    • ما هو الخطأ
        
    • ما هي مشكلتك
        
    • ما العيب
        
    • ما هي المشكلة
        
    • مامشكلتك
        
    • ماخطبك بحق
        
    • ما الخطأ في
        
    • خطبك بحق الجحيم
        
    • ماذا هناك
        
    • ما الأمر أيها الضابط
        
    • ما الخطأ فى
        
    • ما خطبك يا
        
    • ما خطبكم يا
        
    • ما في هذه المسألة
        
    • ما هي مشكلتي
        
    OK, Qu'est-ce qui ne va pas chez ce gars ? Open Subtitles حسناً , ما هو الخطأ مع ذلك الرجل بحق الجحيم ؟
    Oh mon Dieu, Qu'est-ce qui ne va pas ? Open Subtitles أوه، يا إلهي، ما هو الخطأ معي؟
    - Mon ex-femme, et Qu'est-ce qui ne va pas chez toi ? Open Subtitles -زوجتي السابقة , و ما هي مشكلتك بحق الجحيم؟
    Ok, il est attiré par toi. Qu'est-ce qui ne va pas avec ça ? Open Subtitles حسناً , هو معجب بكِ ما العيب في ذلك ؟
    Qu'est-ce qui ne va pas avec l'espagnol ? Open Subtitles إذن ما هي المشكلة في الإسبانية ؟ حسنا ..
    Qu'est-ce qui ne va pas avec toi ? Open Subtitles - "هيل مي مينا" - مامشكلتك ؟
    Vous deux devriez faire de même. Qu'est-ce qui ne va pas chez toi ? Open Subtitles عليكما الاثنتان القيام بالمثل. ماخطبك بحق الجحيم؟
    [Juste toi c'est assez] Qu'est-ce qui ne va pas avec le fait d'avoir un rêve irréaliste ? Open Subtitles علي أي حال ، ما الخطأ في إمتلاك حلم غير واقعي ؟
    Je me déteste, Qu'est-ce qui ne va pas ? Open Subtitles أنا أكره نفسي، ما هو الخطأ معي؟
    Oui. Qu'est-ce qui ne va pas chez lui ? Je ne sais pas. Open Subtitles نعم ما هو الخطأ معه؟ لا أعلم
    Qu'est-ce qui ne va pas avec ça ? Open Subtitles ما هو الخطأ في ذلك؟
    Qu'est-ce qui ne va pas ? Open Subtitles ما هو الخطأ معك؟
    Jane, pour l'amour du ciel ! Qu'est-ce qui ne va pas chez toi? Open Subtitles جاين ، بحق السماء ما هي مشكلتك ؟
    - Passe une bonne journée. - Mais Qu'est-ce qui ne va pas chez toi bordel? Open Subtitles . إحظى بيوم جيد - ما هي مشكلتك بحق الجحيم ؟
    "Qu'est-ce qui ne va pas chez elle ?" Open Subtitles :يتوقف الناس عن تساؤلاتٍ كـ "ما العيب فيها؟"
    Qu'est-ce qui ne va pas avec le cirque ? Open Subtitles ما العيب في السرك ؟
    Qu'est-ce qui ne va pas avec la douche du haut ? Open Subtitles ما هي المشكلة مع الحمام في منزل الضيف؟
    Qu'est-ce qui ne va pas chez vous ? Open Subtitles ما خطبك بحق الجحيم ؟
    - Ou quelque chose de plus fort. - Qu'est-ce qui ne va pas ? Open Subtitles إذا لم يكن لديكِ شراب أقوى - ماذا هناك ؟
    Qu'est-ce qui ne va pas dans ce que je fais ? Open Subtitles ما الخطأ فى هذا ؟
    Qu'est-ce qui ne va pas chez toi, femme ? Open Subtitles ما خطبك يا إمرأة؟
    Qu'est-ce qui ne va pas chez vous ? Open Subtitles ما خطبكم يا ناس ؟
    Qu'est-ce qui ne va pas ? Allez, viens. Open Subtitles ما في هذه المسألة ،وطفل رضيع؟
    Qu'est-ce qui ne va pas avec moi ? Open Subtitles ما هي مشكلتي ؟ !

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more