"qu'il était mort" - Translation from French to Arabic

    • أنه مات
        
    • أنه ميت
        
    • أنه قد مات
        
    • أنه كان ميتاً
        
    • أنه توفي
        
    • بأنه توفي
        
    • انه كان ميتا
        
    • بأنه ميت
        
    • انه مات
        
    • أنّه قد مات
        
    • أنّه مات
        
    • أنه توفى
        
    • أنه كان ميتا
        
    • أنّه توفي
        
    • إنه كان ميتاً
        
    C'était juste suffisant pour ralentir son cœur et pour que vous pensiez qu'il était mort. Open Subtitles لقد كان ذلك كافيا لابطاء نبضات قلبه بشكل جعلك تظن أنه مات
    Et je peux attester personnellement du fait qu'il était mort au moins 12 heures avant que cette femme ne soit tuée. Open Subtitles وأستطيع أن أشهد أنا شخصيا أنه مات على الأقل قبل أن تُقتل تلك المرآة بـ 12 ساعة
    Et bien, il a fait la blague une fois de faire croire qu'il était mort, mais cette fois c'était pas une blague. Open Subtitles حسناً, لقد تظاهر مرة أنه ميت ولكن هذه المرة ليست مزحة
    C'est comme ça que j'ai su qu'il était mort Open Subtitles هذه هي الطريقة التي كنت أعرف أنه قد مات.
    Et vous êtes sûr qu'il était mort quand vous l'avez porté en haut de la colline? Open Subtitles وهل كُنت واثقاً أنه كان ميتاً عندما قُمت بحمله لأعلى التل ؟
    L'autopsie a révélé qu'il était mort d'inanition et de traumas. UN وقد أظهر تشريح الجثة أنه توفي بسبــب الجــوع ومن الاصابات.
    Une autopsie ordonnée par un magistrat a montré qu'il était mort à la suite de la rupture d'une hernie. UN وأشار فحص تشريحي أمر به أحد القضاة إلى أنه مات نتيجة لتوتر شديد في الفتق.
    Les habitants du village auraient affirmé qu'il était mort à la suite de tortures de la police. UN وأفيد بأن سكان القرية المحليين ادعوا أنه مات نتيجة لتعذيب من الشرطة.
    Ceux-ci n'ont plus rien su de lui jusqu'à ce qu'ils apprennent, plusieurs heures plus tard, qu'il était mort. UN ولم يرد الى اﻷخيرين أي خبر عنه الى أن علموا بعدها بساعات أنه مات.
    L'autopsie a révélé qu'il était mort des suites de coups de couteau portés au cou. UN وتبين من اﻷدلة بعد الوفاة أنه مات نتيجة لجروح من طعنات في الرقبة.
    Tu m'as dit qu'il était mort. Open Subtitles لكنه ميت , أقصد أنت أخبرتني أنه ميت , مورياتي ؟
    Il a du leur faire croire qu'il était mort et ne jamais revenir. Open Subtitles كان عليه جعلهم يظنون أنه ميت ولن يعود أبداً
    Ils ont envoyé une équipe le chercher. Nous pensions qu'il était mort. Open Subtitles أرسلوا فريقا ً للامساك به . كنا نظن أنه قد مات.
    Et juste quand Will a été assassiné, elle arrête d'appeler, comme si elle avait su qu'il était mort. Open Subtitles و مباشرة بعد مقتله، توقفت عن الإتصال به، كما لو كانت تعرف أنه كان ميتاً.
    La police aurait affirmé qu'il était mort d'une crise cardiaque. UN وأفادت التقارير أن الشرطة قد أصرت على أنه توفي نتيجة نوبة قلبية.
    Quand la famille se rendit à nouveau à l'hôpital le 5 avril, on lui déclara qu'il était mort et que les agents des forces de sécurité avaient emporté le corps, qui n'aurait jamais été remis à la famille. UN وحينما ذهب أفراد اﻷسرة لزيارته يوم ٥ نيسان/أبريل، أفيدوا بأنه توفي وأن رفاته أخذها ضباط اﻷمن، وذكر أنها لم تُعاد إلى اﻷسرة.
    Sauf s'il ne savait pas qu'il était mort quand il l'a abattu. Open Subtitles الا إذا أنهم لم يعلموا انه كان ميتا عندما أطلقوا عليه
    Cependant, n'ayant pas de nouvelles par la suite, elle a cessé d'espérer son retour et a acquis la conviction qu'il était mort. UN غير أن أفراد أسرته فقدوا الأمل في عودته واقتنعوا بأنه ميت إذ انقطعت أخباره عنهم بعد ذلك.
    Ils ont dit qu'il était mort en joggant mais je l'ai jamais cru. Open Subtitles لقد قالوا انه مات و هو يركض و لكنى لم أصدق هذا أبدا
    On nous a dit qu'il était mort. Open Subtitles سمعنا أنّه قد مات.
    Le jour où on a cru qu'il était mort, tu es devenue blonde, a laissé tomber les lentilles, et décidé que tu ne compterais sur personne pour t'aider, plus jamais. Open Subtitles ليلة ظننا أنّه مات بدأت تصبغين شعرك، واعتزلت عدستيك اللّاصقتين وقررت ألّا تعتمدي على مساعدة أيّ أحد مجددًا قطّ.
    Je savais pas qu'il était mort. Open Subtitles لم أكن اعرف أنه توفى
    J'ai vu tout de suite qu'il était mort depuis des jours. Open Subtitles ويمكن أن أقول على الفور أنه كان ميتا لعدة أيام.
    Il était à 8000 km, loin dans le Pacifique Sud, mais je l'ai senti, et j'ai su qu'il était mort. Open Subtitles أقصد أنه كان بعيداً بـ5000 ميل في جنوب المحيط الهادئ لكني أحسست به وتيّقنت أنّه توفي
    Comment sais-tu qu'il était mort avant l'incendie? Open Subtitles إذاً كيف تعلم إنه كان ميتاً قبل إشتعال الحريق؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more